句子
这座公园的天人胜处在于它的自然景观与人文景观相得益彰。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:54:47

语法结构分析

句子:“这座公园的天人胜处在于它的自然景观与人文景观相得益彰。”

  • 主语:“这座公园的天人胜处”
  • 谓语:“在于”
  • 宾语:“它的自然景观与人文景观相得益彰”

这是一个陈述句,表达了一个事实或观点。句子使用了现在时态,表明这是一个当前的状态或普遍真理。

词汇学*

  • 天人胜处:指自然与人文和谐共存的美妙之处。
  • 自然景观:自然形成的风景。
  • 人文景观:人类活动创造的景观,如建筑、雕塑等。
  • 相得益彰:两者互相配合,效果更好。

语境理解

句子描述了一个公园的特色,强调了自然与人文的和谐共存。这种描述可能在介绍旅游景点、城市规划或环境保护的文章中出现。

语用学分析

这句话可能在介绍公园的宣传材料、旅游指南或学术论文中使用,目的是强调公园的独特价值和吸引力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这座公园之所以独特,是因为其自然与人文景观的完美融合。”
  • “自然景观与人文景观在这里相辅相成,构成了这座公园的独特魅力。”

文化与*俗

“天人胜处”体现了中华文化中对自然与人文和谐共存的追求。在**传统文化中,自然与人文的和谐被视为理想状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The unique charm of this park lies in the synergy between its natural and cultural landscapes.
  • 日文翻译:この公園の独特の魅力は、自然景観と人文景観が相まつて発揮されるところにある。
  • 德文翻译:Das besondere Charme dieses Parks liegt in der Synergie zwischen seinen natürlichen und kulturellen Landschaften.

翻译解读

  • 英文:强调了“synergy”(协同作用),突出了两者结合的效果。
  • 日文:使用了“相まつて”(相辅相成),表达了两者相互增强的含义。
  • 德文:使用了“Synergie”(协同作用),与英文翻译相似,强调了结合的效果。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍公园的文章中出现,强调公园的自然与人文景观的和谐共存,吸引游客或读者对公园的兴趣。

相关成语

1. 【天人胜处】胜:优越。无论在天上,还是在人间,都处于最好的境遇。

2. 【相得益彰】相行:互相配合、映衬;益:更加;彰:显著。指两个人或两件事物互相配合,双方的能力和作用更能显示出来。

相关词

1. 【公园】 供公众游览休息的园林。

2. 【天人胜处】 胜:优越。无论在天上,还是在人间,都处于最好的境遇。

3. 【相得益彰】 相行:互相配合、映衬;益:更加;彰:显著。指两个人或两件事物互相配合,双方的能力和作用更能显示出来。