句子
在火灾中,消防员们再合余烬,确保没有复燃的可能。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:37:15

语法结构分析

  1. 主语:消防员们
  2. 谓语:再合余烬
  3. 宾语:没有明确宾语,但“确保没有复燃的可能”可以视为谓语的目的或结果。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的动作或状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 消防员们:指专门负责灭火和救援的人员。
  2. 再合余烬:字面意思是再次检查或处理残留的灰烬,确保没有未熄灭的火源。
  3. 确保:保证,确保某事发生或不发生。
  4. 没有复燃的可能:表示不会再次发生火灾。

语境理解

  • 句子描述了消防员在火灾后的工作,确保火灾不会再次发生。
  • 这种行为体现了消防员的专业性和责任感。

语用学研究

  • 句子用于描述消防员的工作细节,传达了他们的专业性和对公共安全的重视。
  • 在实际交流中,这种描述可以增强人们对消防员工作的理解和尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“消防员们在火灾后仔细检查余烬,以防火灾复燃。”
  • 或者:“为了确保火灾不会再次发生,消防员们仔细处理了所有的余烬。”

文化与*俗

  • 在**文化中,消防员被视为英雄,因为他们保护人民的生命和财产安全。
  • 这种描述体现了对消防员工作的尊重和赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Firefighters comb through the embers after the fire to ensure there is no possibility of reignition.
  • 日文翻译:消防士たちは火災後の灰燼を調べ、再燃の可能性がないことを確認します。
  • 德文翻译:Feuerwehrleute durchsuchen nach dem Brand die Asche, um sicherzustellen, dass keine Wiederauflebensmöglichkeit besteht.

翻译解读

  • 英文:强调了消防员在火灾后的细致工作,确保不会再次发生火灾。
  • 日文:使用了“灰燼”和“再燃”等词汇,准确传达了原句的含义。
  • 德文:使用了“Asche”和“Wiederauflebensmöglichkeit”等词汇,表达了消防员的工作内容和目的。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、教育材料或公共安全宣传中,用于强调消防员的工作重要性和专业性。
  • 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,但核心信息始终是消防员对公共安全的贡献。
相关成语

1. 【再合余烬】《左传·成公二年》:“请收合余烬背城借一。”

相关词

1. 【再合余烬】 《左传·成公二年》:“请收合余烬背城借一。”

2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

3. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

4. 【确保】 切实保持或保证。