句子
在那个时代,人存政举是选拔官员的主要标准。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:07:09

语法结构分析

句子:“在那个时代,人存政举是选拔官员的主要标准。”

  • 主语:“人存政举”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“选拔官员的主要标准”
  • 状语:“在那个时代”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 人存政举:指根据人的品德和政治表现来选拔官员。
  • 选拔:挑选合适的人选。
  • 主要标准:最重要的衡量标准。

语境理解

句子描述的是某个特定时代选拔官员的方式,强调了人的品德和政治表现在选拔过程中的重要性。这可能反映了当时社会的价值观和政治文化。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于讨论历史时期的官员选拔制度,或者对比不同历史时期的选拔标准。语气的变化可能影响听众对这一制度的看法。

书写与表达

  • “在那个时代,选拔官员的主要标准是人存政举。”
  • “人存政举,在那个时代,是选拔官员的决定性因素。”

文化与*俗

“人存政举”可能反映了儒家思想中重视德行和政治能力的传统。在**历史上,官员的选拔往往与个人的品德和政治表现密切相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that era, the primary criterion for selecting officials was "selection based on personal integrity and political performance."
  • 日文:あの時代では、役人を選ぶ主な基準は「人の誠実さと政治的実績に基づく選抜」でした。
  • 德文:In jener Zeit war das Hauptkriterium für die Auswahl von Beamten die "Auswahl basierend auf persönlicher Integrität und politischer Leistung."

翻译解读

  • 英文:强调了在特定时代,选拔官员的主要依据是个人品德和政治表现。
  • 日文:突出了在那个时代,官员选拔的主要标准是基于个人的诚实和政治成就。
  • 德文:指出了在那个时代,官员选拔的主要标准是基于个人的正直和政治表现。

上下文和语境分析

这句话可能出现在历史讨论、政治学论文或文化研究中,用于探讨特定历史时期的官员选拔制度。理解这一制度有助于深入了解当时的社会结构和文化价值观。

相关成语

1. 【人存政举】旧指一个掌握政权的人活着的时候,他的政治主张便能贯彻。

相关词

1. 【主要】 把握事物的关键; 指事物中关系最大,起决定作用的。

2. 【人存政举】 旧指一个掌握政权的人活着的时候,他的政治主张便能贯彻。

3. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

4. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。

5. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。