最后更新时间:2024-08-23 15:03:55
语法结构分析
句子:“[他在工作中明察秋毫之末,对每一个项目细节都严格把控,但在与同事的沟通协作上却显得不够重视,不见舆薪。]”
- 主语:他
- 谓语:明察、把控、显得、不见
- 宾语:秋毫之末、每一个项目细节、舆薪
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 明察秋毫之末:形容观察非常细致,连极小的事物都能注意到。
- 严格把控:对细节进行严格的控制和管理。
- 不够重视:没有给予足够的关注或重视。
- 不见舆薪:比喻对重要的事情视而不见,不关心。
语境理解
句子描述了一个人在工作中对细节非常注重,但在与同事的沟通协作方面却不够重视。这种描述可能出现在工作评价、团队讨论或个人反思的情境中。
语用学研究
- 使用场景:工作环境、团队会议、个人评估等。
- 效果:强调个人对工作的专注度,但同时也指出了在团队合作方面的不足。
- 隐含意义:可能暗示需要在工作和个人关系之间找到平衡。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在工作中对细节的把控非常严格,但在与同事的沟通上却显得不够重视。
- 尽管他对工作中的每一个细节都严格把控,但在团队协作方面却有所忽视。
文化与*俗
- 成语:明察秋毫之末、不见舆薪
- 文化意义:这些成语体现了**文化中对细致和责任感的重视,以及对团队合作的期望。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He is meticulous in his work, strictly controlling every project detail, but seems to pay insufficient attention to communication and collaboration with colleagues, ignoring important matters.
- 日文翻译:彼は仕事では秋毫の末まで明察し、各プロジェクトの詳細を厳密に管理しているが、同僚とのコミュニケーションや協力には十分に注意を払っておらず、重要なことを見落としている。
- 德文翻译:Er ist in seiner Arbeit sehr genau, kontrolliert jeden Projektdetail streng, zeigt aber bei der Kommunikation und Zusammenarbeit mit Kollegen unzureichendes Interesse und ignoriert wichtige Dinge.
翻译解读
- 重点单词:meticulous(细致的)、strictly(严格地)、insufficient(不足的)、ignore(忽视)
- 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意思,强调了个人在工作细节上的专注度,以及在团队合作方面的不足。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【不见舆薪】 看不见一车柴禾。比喻不下功夫去做。
3. 【严格】 严肃而认真,用于执行制度或掌握标准时严格要求|严格执行各项规定。
4. 【协作】 若干人或若干单位互相配合来完成任务:双方密切~。
5. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。
6. 【明察秋毫】 明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理。
7. 【显得】 表现出某种情形。
8. 【沟通】 使两方能通连:~思想|~中西文化|~南北的长江大桥。
9. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
10. 【项目】 事物分成的门类。