句子
她每个月都会拿出一部分收入好善乐施,支持慈善事业。
意思
最后更新时间:2024-08-16 03:47:19
语法结构分析
句子:“她每个月都会拿出一部分收入好善乐施,支持慈善事业。”
- 主语:她
- 谓语:拿出
- 宾语:一部分收入
- 状语:每个月都会
- 补语:好善乐施,支持慈善事业
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 她:代词,指代女性。
- 每个月:时间状语,表示定期发生的动作。
- 都会:助动词,表示*惯性或必然性。
- 拿出:动词,表示从某处取出。
- 一部分:数量词,表示部分。
- 收入:名词,指个人或组织的经济收益。
- 好善乐施:成语,表示乐于行善,慷慨施舍。
- 支持:动词,表示给予帮助或鼓励。
- 慈善事业:名词,指为了帮助贫困或不幸的人而进行的活动。
同义词扩展:
- 好善乐施:慷慨解囊、乐善好施
- 支持:赞助、援助
语境理解
句子描述了一个女性定期将部分收入用于慈善事业,体现了她的慷慨和乐于助人的品质。这种行为在社会中被视为正面和值得赞扬的。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述某人的行为特征,或者在讨论慈善活动时提及。使用这样的句子可以传达出说话者对这种行为的赞赏和尊重。
书写与表达
不同句式表达:
- 她定期将一部分收入用于慈善事业,体现了她的好善乐施。
- 每个月,她都会慷慨地支持慈善事业,拿出一部分收入。
文化与*俗
文化意义:
- 好善乐施:在**文化中,乐于助人和慷慨施舍被视为美德。
- 慈善事业:在现代社会,慈善事业被认为是社会责任的一部分,许多人通过捐款或志愿服务来支持。
英/日/德文翻译
英文翻译:She donates a portion of her income to charity every month, demonstrating her benevolence and willingness to give.
日文翻译:彼女は毎月、収入の一部を慈善事業に寄付し、善意と施しの意欲を示しています。
德文翻译:Sie spendet jeden Monat einen Teil ihres Einkommens an wohltätige Zwecke und zeigt damit ihr Wohlwollen und ihre Bereitschaft zu geben.
重点单词:
- donate (英) / 寄付する (日) / spendieren (德):捐赠
- charity (英) / 慈善事業 (日) / Wohltätigkeit (德):慈善事业
- benevolence (英) / 善意 (日) / Wohlwollen (德):善意
翻译解读:
- 英文翻译强调了“demonstrating her benevolence and willingness to give”,突出了行为的正面意义。
- 日文翻译使用了“善意と施しの意欲を示しています”,传达了同样的正面信息。
- 德文翻译中的“zeigt damit ihr Wohlwollen und ihre Bereitschaft zu geben”也强调了行为的正面性质。
上下文和语境分析:
- 在讨论个人社会责任或慈善行为时,这些翻译都可以有效地传达原句的含义和情感。
相关成语
1. 【好善乐施】好:喜欢;善:亲善,善事;乐:乐意;施:施舍。指喜欢做善事,乐意施舍。
相关词