句子
那个政治家因为夤缘攀附而声名狼藉。
意思

最后更新时间:2024-08-15 17:12:24

语法结构分析

句子:“那个政治家因为夤缘攀附而声名狼藉。”

  • 主语:“那个政治家”
  • 谓语:“声名狼藉”
  • 状语:“因为夤缘攀附”

这个句子是一个陈述句,使用了因果关系的结构,即“因为...所以...”。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政治家:指从事政治活动的人,特别是那些在政府或政党中担任职务的人。
  • 因为:表示原因或理由。
  • 夤缘攀附:指通过不正当手段攀附权贵,以求得个人利益。
  • 声名狼藉:形容名声极坏,受到广泛的负面评价。

语境理解

这个句子描述了一个政治家因为不正当的手段(夤缘攀附)而获得了极坏的名声。这种行为在政治领域中通常被视为不道德或腐败的。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于批评或揭露某人的不道德行为。它传达了一种负面评价,可能用于新闻报道、政治评论或社交对话中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于夤缘攀附,那个政治家的名声变得极坏。
  • 那个政治家因攀附权贵而声名狼藉。

文化与*俗

“夤缘攀附”这个成语反映了**传统文化中对正直和廉洁的重视。在现代社会,这种行为通常被视为腐败和不道德的。

英/日/德文翻译

  • 英文:That politician has become notorious because of his unscrupulous networking.
  • 日文:あの政治家は不正な人脈作りで悪名高くなった。
  • 德文:Dieser Politiker ist wegen seines skrupellosen Netzwerks in Verruf geraten.

翻译解读

在英文翻译中,“unscrupulous networking”准确地传达了“夤缘攀附”的含义,即通过不正当手段建立关系。日文和德文的翻译也保持了原句的负面评价和因果关系。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论政治腐败、道德问题或社会评价的上下文中出现。它强调了个人行为对声誉的影响,以及社会对不正当行为的普遍反感。

相关成语

1. 【声名狼藉】声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

2. 【夤缘攀附】拉拢关系,攀附权贵,以求高升。

相关词

1. 【声名狼藉】 声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

2. 【夤缘攀附】 拉拢关系,攀附权贵,以求高升。

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。