句子
作为新闻工作者,必须平心持正地报道事实,不偏不倚。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:26:55

语法结构分析

句子“作为新闻工作者,必须平心持正地报道事实,不偏不倚。”的语法结构如下:

  • 主语:“新闻工作者”
  • 谓语:“必须”
  • 宾语:“报道事实”
  • 状语:“平心持正地”和“不偏不倚”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 新闻工作者:指从事新闻报道和编辑的专业人员。
  • 必须:表示必要性或义务。
  • 平心持正:形容心态平和,态度公正。
  • 报道:指通过媒体传达信息。
  • 事实:指真实发生的**或情况。
  • 不偏不倚:形容处理事情公正,没有偏见。

语境理解

这个句子强调了新闻工作者的职业道德和责任,即在报道新闻时应该保持公正和客观,不受个人情感或偏见的影响。这种要求在新闻行业中非常重要,因为它关系到信息的准确性和公众的信任。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用作对新闻工作者的提醒或要求,也可以在讨论新闻伦理时作为论据。它的语气是严肃和正式的,传达了一种对职业操守的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 新闻工作者应当以公正无私的态度报道事实。
  • 在报道新闻时,新闻工作者必须保持中立和客观。

文化与*俗

这个句子反映了新闻行业的职业道德标准,即追求真实和公正。在**文化中,公正和诚实一直被视为重要的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As journalists, it is imperative to report facts impartially and without bias.
  • 日文翻译:ジャーナリストとして、事実を偏りなく報道することは不可欠です。
  • 德文翻译:Als Journalisten müssen wir die Fakten gerecht und unvoreingenommen berichten.

翻译解读

在翻译中,“平心持正”被翻译为“impartially”或“偏りなく”,强调了公正性;“不偏不倚”被翻译为“without bias”或“unvoreingenommen”,强调了无偏见。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论新闻伦理、媒体责任或新闻报道标准的文章或讨论中。它强调了新闻工作者的职业操守,以及在信息传播中的重要性。

相关成语

1. 【不偏不倚】倚:偏。不偏向任何一方。表示中立或公正。

2. 【平心持正】主持公正,无所偏倚。

相关词

1. 【不偏不倚】 倚:偏。不偏向任何一方。表示中立或公正。

2. 【事实】 亦作"事寔"; 事情的实际情况;实有的事情; 干实事; 事迹; 故实,典故; 指事物发展的最后结果。

3. 【作为】 行为;所作所为他的这种作为桅了集体的荣誉; 建树;成就在事业上无所作为; 可以做的事大有作为; 当做;做为作为一名演员|作为会议室。

4. 【平心持正】 主持公正,无所偏倚。

5. 【新闻】 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:~记者|~广播|采访~;泛指社会上最近发生的事情:你刚从乡下回来,有什么~给大家说说。