句子
学习如同制作千镒之裘,非一狐之白,需要日积月累的努力。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:08:09
语法结构分析
句子“学*如同制作千镒之裘,非一狐之白,需要日积月累的努力。”是一个陈述句,表达了一个观点。
- 主语:“学*”
- 谓语:“如同”、“需要”
- 宾语:“制作千镒之裘”、“日积月累的努力”
句子使用了比喻的修辞手法,将“学”比作“制作千镒之裘”,强调学的复杂性和需要长期积累的特点。
词汇分析
- **学***:指获取知识和技能的过程。
- 如同:表示比喻或类比。
- 制作:指创造或构建某物。
- 千镒之裘:指非常珍贵和复杂的裘衣,比喻学*的过程需要多种知识和技能的结合。
- 非一狐之白:指不是单一的简单事物,比喻学*不是简单的积累。
- 需要:表示必要性。
- 日积月累:指长时间的逐步积累。
- 努力:指付出精力和时间去完成某事。
语境分析
这句话强调了学的长期性和复杂性,指出学不是一蹴而就的,而是需要持续不断的努力和积累。这种观点在教育和个人成长的环境中尤为适用。
语用学分析
这句话可以用在鼓励他人坚持学、不放弃的场合,强调学的过程比结果更重要。它传达了一种积极向上的态度,鼓励人们面对困难时保持耐心和毅力。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 学*的过程就像制作一件珍贵的裘衣,需要多种材料和长时间的精心制作。
- 要想学有所成,就必须像制作千镒之裘那样,不断积累和努力。
文化与*俗
这句话涉及了传统文化中的成语和比喻。“千镒之裘”和“非一狐之白”都是比喻,前者指的是非常珍贵和复杂的物品,后者强调事物的复杂性和多样性。这些比喻在文化中常用来形容需要长期努力和多方面知识的工作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Learning is like making a priceless fur coat, not just the white of one fox, it requires continuous and cumulative effort.
- 日文翻译:学習は千両の毛皮を作るようなもので、一匹の狐の白だけではなく、日々の積み重ねの努力が必要です。
- 德文翻译:Lernen ist wie das Herstellen eines kostbaren Pelzes, nicht nur das Weiß eines Fuchses, es erfordert kontinuierliche und kumulative Anstrengung.
翻译解读
这些翻译都保留了原句的比喻和强调学的长期性和复杂性。在不同的语言中,这种比喻可能需要适当的调整以符合当地的文化和表达惯。
上下文和语境分析
这句话通常用在教育、个人发展或职业培训的语境中,用来鼓励人们坚持不懈地学和努力。它强调了学的过程比结果更重要,鼓励人们在面对挑战时保持耐心和毅力。
相关成语
1. 【日积月累】一天一天地、一月一月地不断积累。指长时间不断地积累。
相关词