句子
那个孩子无所顾忌地在大街上奔跑,完全不顾交通安全。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:43:57

语法结构分析

句子:“那个孩子无所顾忌地在大街上奔跑,完全不顾交通安全。”

  1. 主语:“那个孩子”
  2. 谓语:“奔跑”
  3. 状语:“无所顾忌地”、“在大街上”、“完全不顾交通安全”
  • 时态:一般现在时,表示当前的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 那个孩子:指特定的某个孩子。
  2. 无所顾忌地:形容词短语,表示没有任何顾虑或担忧。
  3. 在大街上:介词短语,表示地点。
  4. 奔跑:动词,表示快速地跑。
  5. 完全不顾:副词短语,表示完全不考虑。 *. 交通安全:名词短语,表示与交通相关的安全问题。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个孩子在公共场所(大街上)的行为,强调了其不顾及安全的行为。
  • 文化背景:在大多数文化中,交通安全是一个重要的社会规范,因此这种行为可能会引起他人的关注或担忧。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论孩子行为、交通安全教育或公共场所行为规范时使用。
  • 礼貌用语:这个句子带有一定的批评意味,因为它强调了孩子不顾安全的行为。

书写与表达

  • 不同句式
    • “那个孩子在街上奔跑,毫不考虑交通安全。”
    • “完全不顾交通安全,那个孩子在大街上无所顾忌地奔跑。”

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了社会对交通安全的重视,以及对公共场所行为规范的期望。
  • 相关成语:“横冲直撞”(形容行动鲁莽,不顾一切)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The child runs carefreely on the street, completely disregarding traffic safety."
  • 日文翻译:"その子は気にせずに通りを走っている、交通安全を全く無視している。"
  • 德文翻译:"Das Kind läuft sorglos auf der Straße, völlig unbekümmert um den Verkehrssicherheit."

翻译解读

  • 重点单词
    • carefreely (英) / 気にせずに (日) / sorglos (德):表示“无所顾忌地”。
    • disregarding (英) / 無視している (日) / unbekümmert um (德):表示“不顾”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论孩子的行为教育、公共场所的行为规范或交通安全问题时出现。
  • 语境:强调了孩子行为的危险性和对社会规范的忽视。
相关成语

1. 【无所顾忌】顾:顾虑;忌:忌惮。没有什么顾虑、畏惧。

相关词

1. 【不顾】 不照顾:只顾自己,~别人;不考虑;不顾忌:置危险于~|~后果地一味蛮干|他~一切,跳到河里把孩子救了起来。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。

4. 【无所顾忌】 顾:顾虑;忌:忌惮。没有什么顾虑、畏惧。