句子
那个孩子无所顾忌地在大街上奔跑,完全不顾交通安全。
意思
最后更新时间:2024-08-23 01:43:57
语法结构分析
句子:“那个孩子无所顾忌地在大街上奔跑,完全不顾交通安全。”
- 主语:“那个孩子”
- 谓语:“奔跑”
- 状语:“无所顾忌地”、“在大街上”、“完全不顾交通安全”
- 时态:一般现在时,表示当前的行为。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 那个孩子:指特定的某个孩子。
- 无所顾忌地:形容词短语,表示没有任何顾虑或担忧。
- 在大街上:介词短语,表示地点。
- 奔跑:动词,表示快速地跑。
- 完全不顾:副词短语,表示完全不考虑。 *. 交通安全:名词短语,表示与交通相关的安全问题。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个孩子在公共场所(大街上)的行为,强调了其不顾及安全的行为。
- 文化背景:在大多数文化中,交通安全是一个重要的社会规范,因此这种行为可能会引起他人的关注或担忧。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在讨论孩子行为、交通安全教育或公共场所行为规范时使用。
- 礼貌用语:这个句子带有一定的批评意味,因为它强调了孩子不顾安全的行为。
书写与表达
- 不同句式:
- “那个孩子在街上奔跑,毫不考虑交通安全。”
- “完全不顾交通安全,那个孩子在大街上无所顾忌地奔跑。”
文化与*俗
- 文化意义:这个句子反映了社会对交通安全的重视,以及对公共场所行为规范的期望。
- 相关成语:“横冲直撞”(形容行动鲁莽,不顾一切)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The child runs carefreely on the street, completely disregarding traffic safety."
- 日文翻译:"その子は気にせずに通りを走っている、交通安全を全く無視している。"
- 德文翻译:"Das Kind läuft sorglos auf der Straße, völlig unbekümmert um den Verkehrssicherheit."
翻译解读
- 重点单词:
- carefreely (英) / 気にせずに (日) / sorglos (德):表示“无所顾忌地”。
- disregarding (英) / 無視している (日) / unbekümmert um (德):表示“不顾”。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在讨论孩子的行为教育、公共场所的行为规范或交通安全问题时出现。
- 语境:强调了孩子行为的危险性和对社会规范的忽视。
相关成语
1. 【无所顾忌】顾:顾虑;忌:忌惮。没有什么顾虑、畏惧。
相关词