句子
在会议上,他的发言如同悬河泻火,直击问题的核心。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:37:44

语法结构分析

句子:“在会议上,他的发言如同悬河泻火,直击问题的核心。”

  • 主语:他的发言
  • 谓语:直击
  • 宾语:问题的核心
  • 状语:在会议上
  • 比喻成分:如同悬河泻火

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在会议上:表示**发生的地点和情境。
  • 他的发言:主语,指某人在会议上的讲话。
  • 如同悬河泻火:比喻,形容发言激烈、有力,如同悬河之水倾泻而下,火势猛烈。
  • 直击:动词,直接打击或触及。
  • 问题的核心:宾语,指问题的最关键部分。

语境分析

句子描述了某人在会议上的发言非常有力和直接,能够触及问题的本质。这种描述通常用于赞扬某人的发言能力或表达效果。

语用学分析

  • 使用场景:会议、辩论、演讲等正式场合。
  • 效果:强调发言的直接性和有效性,可能带有一定的夸张成分,用以增强表达的感染力。
  • 隐含意义:发言者具有很强的洞察力和表达能力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他的发言在会议上如同悬河泻火,直接触及了问题的核心。
    • 在会议上,他的发言直击问题的核心,如同悬河泻火一般。

文化与*俗

  • 成语:悬河泻火,源自**古代文学,形容言辞激烈、有力。
  • 文化意义:强调言辞的力量和直接性,与**文化中重视言辞表达和辩论的传统相符。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the meeting, his speech was like a torrential river, directly hitting the core of the issue.
  • 日文:会議で、彼の発言は懸河の如く、問題の核心を直撃した。
  • 德文:In der Besprechung war seine Rede wie ein reißender Fluss, der direkt auf den Kern der Frage zielte.

翻译解读

  • 英文:强调发言的激烈和直接性,使用“torrential river”来比喻。
  • 日文:使用“懸河の如く”来表达类似的比喻。
  • 德文:使用“reißender Fluss”来比喻发言的强烈和直接。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述正式场合中某人发言效果的上下文中,强调发言的直接性和有效性。这种描述可能用于赞扬某人的表达能力或洞察力。

相关成语

1. 【悬河泻火】比喻以强大力量去消灭敌方。同“悬河注火”。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

3. 【如同】 犹如;好像。

4. 【悬河泻火】 比喻以强大力量去消灭敌方。同“悬河注火”。

5. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

6. 【直击】 在现场亲眼看到,多指新闻媒体在现场进行直接报道:庭审~|~赛场盛况。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。