句子
那只走失的宠物狗在社区居民的帮助下合浦珠还,主人激动得热泪盈眶。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:35:03

语法结构分析

  1. 主语:“那只走失的宠物狗”

    • 这是一个名词短语,由定语“那只”和“走失的”修饰中心词“宠物狗”。
  2. 谓语:“在社区居民的帮助下合浦珠还”

    • 这是一个复杂的谓语结构,包含介词短语“在社区居民的帮助下”作为状语,以及动词短语“合浦珠还”作为核心动作。
  3. 宾语:无明显宾语,因为“合浦珠还”是一个成语,表示失而复得,不是直接的动作对象。

  4. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。

  5. 语态:被动语态,因为“合浦珠还”隐含了宠物狗被找回的意思。

*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 走失的:形容词,表示失去方向或离开原处而找不到。
  2. 宠物狗:名词,指被人类驯养并作为伴侣的狗。
  3. 社区居民:名词短语,指居住在同一社区的人。
  4. 合浦珠还:成语,比喻失而复得。
  5. 热泪盈眶:成语,形容非常激动或感动,眼泪几乎要流出来。

语境理解

  • 这个句子描述了一个温馨的社区故事,居民们帮助找回了一只走失的宠物狗,主人因此非常感动。
  • 这种情境在**文化中强调了社区互助和人情味。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于分享一个正面的社区**,传达团结和互助的信息。
  • 使用成语“合浦珠还”和“热泪盈眶”增加了语言的文雅和情感深度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在社区居民的共同努力下,那只走失的宠物狗终于回到了主人的怀抱,主人激动得热泪盈眶。”

文化与*俗

  • “合浦珠还”这个成语来源于**古代的一个故事,象征着失而复得的美好愿望。
  • “热泪盈眶”则体现了**人表达情感时的一种含蓄和深沉。

英/日/德文翻译

  • 英文:The lost pet dog was returned to its owner with the help of the community residents, and the owner was so moved that tears welled up in their eyes.
  • 日文:迷子になったペットの犬がコミュニティ住民の助けで元の飼い主に返され、飼い主は涙がこぼれそうになりました。
  • 德文:Das verlorene Haustier wurde mit Hilfe der Anwohner des Viertels zu seinem Besitzer zurückgebracht, und der Besitzer war so bewegt, dass Tränen in seinen Augen standen.

翻译解读

  • 在翻译时,保持了原句的情感和故事情节,同时确保了目标语言的流畅性和文化适应性。

上下文和语境分析

  • 这个句子适合在分享社区新闻、讲述感人故事或强调社区团结的场合中使用。
  • 它传递了积极的社会价值观,即社区成员之间的相互支持和帮助。
相关成语

1. 【合浦珠还】合浦:汉代郡名,在今广西合浦县东北。比喻东西失而复得或人去而复回。

2. 【热泪盈眶】盈:充满;眶:眼眶。因感情激动而使眼泪充满了眼眶,形容感动至极或非常悲伤。

相关词

1. 【合浦珠还】 合浦:汉代郡名,在今广西合浦县东北。比喻东西失而复得或人去而复回。

2. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【激动】 (感情)因受刺激而冲动:情绪~;使感情冲动:~人心。

5. 【热泪盈眶】 盈:充满;眶:眼眶。因感情激动而使眼泪充满了眼眶,形容感动至极或非常悲伤。

6. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

7. 【走失】 因外出迷路不返而不知下落他还小,让他一个人去,当心走失了|这头猪是我家三天前走失的; 逃跑;逃失这几个俘虏是上级指名要的,你们在押解的路上要严加小心,不能走失一个; 失去;失掉茶叶的香味很容易走失。