句子
在制作陶器时,工匠需要审曲面埶,确保每个角度都完美无瑕。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:00:41

语法结构分析

句子:“在制作陶器时,工匠需要审曲面埶,确保每个角度都完美无瑕。”

  • 主语:工匠
  • 谓语:需要审曲面埶,确保
  • 宾语:每个角度都完美无瑕
  • 状语:在制作陶器时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 制作:指创造或制造某物。
  • 陶器:用粘土等材料制成的器皿。
  • 工匠:指熟练的手工艺人。
  • 审曲面埶:这是一个较为专业的术语,意指仔细检查和调整陶器的曲面,确保其形状和角度符合要求。
  • 确保:保证,使之确定。
  • 每个角度:指陶器的各个部分和方向。
  • 完美无瑕:形容非常完美,没有任何缺陷。

语境理解

句子描述了在制作陶器的过程中,工匠需要进行细致的检查和调整,以确保最终产品的每个角度都达到完美的标准。这反映了陶器制作过程中的精细工艺和对完美的追求。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述陶器制作的技术要求,或者强调工匠在制作过程中的专业技能和细致态度。语气的变化可能会影响听者对工匠技能的评价。

书写与表达

  • 原句:在制作陶器时,工匠需要审曲面埶,确保每个角度都完美无瑕。
  • 变体:工匠在制作陶器的过程中,必须仔细检查和调整曲面,以确保其每个角度都达到完美无瑕的标准。

文化与*俗

陶器制作是**传统手工艺的重要组成部分,体现了对工艺美学的追求和对细节的关注。句子中的“审曲面埶”可能源自古代陶瓷制作的技术术语,反映了这一行业的传统和专业性。

英/日/德文翻译

  • 英文:When making pottery, craftsmen need to carefully inspect and adjust the curved surfaces to ensure that every angle is flawless.
  • 日文:陶器を作る際、工匠は曲面を慎重に検査し調整し、あらゆる角度が無欠であることを確実にする必要があります。
  • 德文:Bei der Herstellung von Keramik müssen Handwerker die gewölbten Flächen sorgfältig prüfen und anpassen, um sicherzustellen, dass jeder Winkel makellos ist.

翻译解读

  • 重点单词:inspect (检查), adjust (调整), flawless (无瑕的)
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意思,强调了工匠在制作陶器时的细致工作和追求完美的态度。
相关成语

1. 【完美无瑕】达到最好标准。

2. 【审曲面埶】原指工匠做器物时审度材料的曲直。后指区别情况,适当安排营造。亦作“审曲面势”。

相关词

1. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。

2. 【完美无瑕】 达到最好标准。

3. 【审曲面埶】 原指工匠做器物时审度材料的曲直。后指区别情况,适当安排营造。亦作“审曲面势”。

4. 【工匠】 手艺工人。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【角度】 角的大小。通常用度或弧度来表示; 看事情的出发点如果光从自己的~来看问题,意见就难免有些片面。

7. 【陶器】 用黏土烧制的器皿。质地比瓷器粗糙﹐通常呈黄褐色。也有涂上别的颜色或彩色花纹的。新石器时代开始大量出现。现代用的陶器大多涂上粗釉。