句子
在制作手工艺品时,引绳排根是确保作品美观的关键步骤。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:26:21
语法结构分析
句子:“在制作手工艺品时,引绳排根是确保作品美观的关键步骤。”
- 主语:引绳排根
- 谓语:是
- 宾语:关键步骤
- 定语:确保作品美观的
- 状语:在制作手工艺品时
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 引绳排根:指的是在制作手工艺品时,通过牵引绳索来排列根部,以达到美观的效果。
- 确保:保证,使之确定。
- 美观:外表好看,令人赏心悦目。
- 关键步骤:非常重要的步骤,对结果有决定性影响。
同义词扩展:
- 引绳排根:调整布局、排列组合
- 确保:保证、保障
- 美观:漂亮、优雅
- 关键步骤:重要环节、核心步骤
语境理解
句子强调了在制作手工艺品过程中,引绳排根这一步骤的重要性。在特定的手工艺品制作情境中,这一步骤直接关系到最终作品的美观程度。
语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于指导或教授手工艺品制作技巧时,强调某个步骤的重要性。语气可能是认真和教导性的。
书写与表达
不同句式表达:
- 引绳排根,作为制作手工艺品的关键步骤,确保了作品的美观。
- 为了确保手工艺品的美观,引绳排根是不可或缺的一步。
文化与*俗
在手工艺品制作中,注重细节和美观是许多文化中的共同特点。这句话反映了对手工艺品美学价值的重视,可能与某些文化中对手工艺品的传统尊重和欣赏有关。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the process of making handicrafts, arranging the roots with ropes is a crucial step to ensure the beauty of the work.
日文翻译:手工艺品を作る際、根をロープで整えることは、作品の美しさを確保するための重要なステップです。
德文翻译:Bei der Herstellung von Handwerkskunst ist das Anordnen der Wurzeln mit Seilen ein entscheidender Schritt, um die Schönheit des Werkes zu gewährleisten.
重点单词:
- crucial (英) / 重要な (日) / entscheidend (德)
- ensure (英) / 確保する (日) / gewährleisten (德)
- beauty (英) / 美しさ (日) / Schönheit (德)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和语义清晰。
- 日文翻译使用了敬语表达,更符合日语的礼貌*惯。
- 德文翻译强调了动作和结果的直接关系,符合德语的表达*惯。
上下文和语境分析:
- 在手工艺品制作的上下文中,这句话强调了技术细节的重要性。
- 在文化交流的语境中,这句话展示了对手工艺品美学价值的尊重。
相关成语
相关词