句子
这座山峰壁立千仞,令人望而生畏。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:18:06

语法结构分析

句子“这座山峰壁立千仞,令人望而生畏。”的语法结构如下:

  • 主语:这座山峰
  • 谓语:壁立
  • 宾语:无明显宾语,但“千仞”作为补语,补充说明“壁立”的程度。
  • 状语:千仞,用于修饰“壁立”的程度。
  • 后半句:令人望而生畏
    • 主语:无明显主语,省略了“这座山峰”。
    • 谓语:令人望而生畏
    • 宾语:无

句子为陈述句,描述了山峰的险峻和给人的感受。

词汇分析

  • 这座山峰:指示代词“这”和名词“山峰”的组合,指代特定的山峰。
  • 壁立:动词,形容山峰像墙壁一样直立。
  • 千仞:数量词,形容山峰非常高,一仞约等于七尺。
  • 令人:动词短语,表示使人。
  • 望而生畏:成语,形容看到某物后感到害怕。

语境分析

句子描述了一座极其险峻的山峰,这种描述常用于文学作品或旅游介绍中,强调山峰的壮观和挑战性。在文化背景中,山峰常被赋予崇高、神圣的象征意义。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述山峰的险峻,给人以震撼和敬畏感。这种描述常用于激发听众的兴趣或敬畏之情,适用于旅游宣传、自然景观介绍等场景。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这座山峰高耸入云,令人心生敬畏。
  • 山峰如壁,高不可攀,令人望而却步。

文化与*俗

文化中,山峰常被视为神圣和崇高的象征,与道教、等**信仰有关。成语“望而生畏”也反映了人们对自然景观的敬畏之情。

英/日/德文翻译

  • 英文:This towering peak stands like a wall, thousands of feet high, making one look up in awe.
  • 日文:この高く聳え立つ山は、千仞の壁のように、見上げると畏怖の念を抱かせる。
  • 德文:Dieser hoch aufragende Berg steht wie eine Mauer, tausend Ellen hoch, und lässt einen mit Ehrfurcht betrachten.

翻译解读

  • 英文:强调山峰的高度和给人的敬畏感。
  • 日文:使用了“千仞”的日文表达,保留了原文的意象。
  • 德文:使用了“tausend Ellen”来表达“千仞”,保留了原文的度量概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述自然景观的文本中,如旅游指南、地理杂志等。它不仅描述了山峰的物理特征,还传达了人们对自然景观的情感反应。

相关成语

1. 【壁立千仞】壁立:峭壁陡立。形容岩石高耸。

2. 【望而生畏】畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关词

1. 【壁立千仞】 壁立:峭壁陡立。形容岩石高耸。

2. 【山峰】 山的突出的尖顶。

3. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。