句子
小明为了找丢失的玩具,往返徒劳地在房间里转了好几圈。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:04:32
语法结构分析
句子:“小明为了找丢失的玩具,往返徒劳地在房间里转了好几圈。”
- 主语:小明
- 谓语:转了
- 宾语:好几圈
- 状语:为了找丢失的玩具,往返徒劳地在房间里
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 为了:介词,表示目的。
- 找:动词,表示寻找。
- 丢失的:形容词,修饰“玩具”,表示玩具不在原来的位置。
- 玩具:名词,指代小明想要找回的物品。
- 往返:副词,表示来回移动。
- 徒劳地:副词,表示没有效果或成果。
- 房间里:地点状语,表示动作发生的地点。
- 转了:动词,表示移动或旋转。
- 好几圈:数量词,表示转动的次数。
同义词扩展:
- 找:寻找、搜寻
- 丢失的:遗失的、失落的
- 往返:来回、往复
- 徒劳地:无效地、白费地
语境分析
句子描述了小明为了找回丢失的玩具而在房间里来回转圈,但最终没有找到。这个情境可能发生在家庭环境中,反映了小明对玩具的重视和对失去的焦虑。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于描述一个孩子为了找回心爱的玩具而做出的努力,表达了孩子的天真和对物品的情感依赖。语气的变化可能会影响听者对孩子行为的理解和同情程度。
书写与表达
不同句式表达:
- 小明在房间里来回转了好几圈,试图找回他丢失的玩具,但徒劳无功。
- 为了找回丢失的玩具,小明在房间里徒劳地转了好几圈。
文化与习俗
这个句子反映了孩子对玩具的情感依赖,这在许多文化中都是普遍现象。玩具在孩子的成长过程中扮演着重要角色,不仅是娱乐工具,也是学习和情感发展的伙伴。
英/日/德文翻译
英文翻译:Xiao Ming went back and forth in the room several times in vain, trying to find his lost toy.
日文翻译:小明は失くしたおもちゃを探すために、部屋の中を何度も往復して無駄足を踏んだ。
德文翻译:Xiao Ming ging mehrmals hin und her im Zimmer vergeblich, um sein verlorengegangenes Spielzeug zu finden.
重点单词:
- in vain:徒劳地
- lost:丢失的
- trying:试图
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时使用了“in vain”来表达徒劳无功的意思。
- 日文翻译使用了“無駄足を踏んだ”来表达徒劳无功,保留了原句的情感色彩。
- 德文翻译使用了“vergeblich”来表达徒劳无功,同时保留了原句的结构和意义。
上下文和语境分析:
- 英文翻译中的“went back and forth”和“trying to find”强调了小明的努力和目的。
- 日文翻译中的“部屋の中を何度も往復して”和“失くしたおもちゃを探すために”清晰地表达了小明的行为和动机。
- 德文翻译中的“mehrmals hin und her”和“sein verlorengegangenes Spielzeug zu finden”准确地传达了小明的行为和目标。
相关成语
1. 【往返徒劳】徒劳:白花力气。来回白跑。
相关词