句子
那场烟花表演中,烟花在夜空中喷珠噀玉,美不胜收。
意思

最后更新时间:2024-08-15 03:20:25

语法结构分析

句子:“那场烟花表演中,烟花在夜空中喷珠噀玉,美不胜收。”

  • 主语:烟花
  • 谓语:喷珠噀玉
  • 宾语:无明确宾语,但“美不胜收”是对烟花表演的评价。
  • 状语:在夜空中(描述地点),在那场烟花表演中(描述情境)
  • 时态:一般现在时(描述一种普遍或特定时刻的状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那场:指示特定的、之前提到或已知的烟花表演。
  • 烟花:指燃放的烟火,常用于庆祝场合。
  • 夜空:夜晚的天空,常用于描述烟花表演的背景。
  • 喷珠噀玉:形容烟花绽放时的美丽和壮观,比喻烟花像喷出的珍珠和玉石一样。
  • 美不胜收:形容景色或事物非常美丽,看不过来。

语境理解

  • 句子描述了一个烟花表演的场景,强调了烟花的美丽和壮观。
  • 文化背景中,烟花表演常用于庆祝节日或特殊场合,如春节、国庆等。

语用学研究

  • 句子用于描述和赞美烟花表演,适合在观看烟花表演时或之后使用。
  • “美不胜收”传达了强烈的赞美和欣赏之情。

书写与表达

  • 可以改写为:“在那场烟花表演中,夜空被烟花点缀得如同喷涌的珍珠和玉石,令人目不暇接。”

文化与*俗

  • 烟花在**文化中常与庆祝和吉祥联系在一起。
  • “喷珠噀玉”可能源自对烟花美丽形态的比喻,反映了**人对美的追求和表达方式。

英文翻译

  • 翻译:During that fireworks display, the fireworks burst like pearls and jade in the night sky, breathtakingly beautiful.
  • 重点单词:display(表演),burst(爆发),pearls(珍珠),jade(玉石),breathtakingly(令人屏息的)
  • 翻译解读:句子传达了烟花表演的壮观和美丽,使用了比喻来增强描述的效果。
  • 上下文和语境分析:英文翻译保持了原句的赞美和描述性质,适合在描述烟花表演时使用。
相关成语

1. 【喷珠噀玉】口中喷出珠玉。形容口齿伶俐,文辞优美。

2. 【美不胜收】胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【喷珠噀玉】 口中喷出珠玉。形容口齿伶俐,文辞优美。

2. 【夜空】 夜晚的天空。

3. 【烟花】 指春天美丽的景象烟花三月下扬州; 旧时指娼妓烟花女。

4. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

5. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。