句子
这位退休的教授依然活跃在学术界,他是一位受人尊敬的文人学士。
意思

最后更新时间:2024-08-22 17:26:32

语法结构分析

句子:“这位退休的教授依然活跃在学术界,他是一位受人尊敬的文人学士。”

  • 主语:“这位退休的教授”和“他”
  • 谓语:“依然活跃”和“是”
  • 宾语:“在学术界”和“一位受人尊敬的文人学士”
  • 时态:现在时(“依然活跃”和“是”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 退休的教授:指已经结束职业生涯的教授。
  • 依然:表示持续的状态。
  • 活跃:积极参与活动。
  • 学术界:学术领域。
  • 受人尊敬:得到他人的敬重。
  • 文人学士:指有学问、有文化修养的人。

语境理解

  • 句子描述了一位退休教授在学术界的持续活动和受人尊敬的地位。
  • 文化背景中,退休的教授仍然保持学术活动是一种积极的生活态度和对知识的追求。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位退休教授的学术贡献和地位。
  • 礼貌用语体现在对教授的尊敬描述上。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管已经退休,这位教授仍然在学术领域保持活跃,并因其学识和品德受到广泛尊敬。”

文化与*俗

  • 在**文化中,退休后仍然保持学术活动被视为一种高尚的行为。
  • “文人学士”在**传统文化中代表了一种高雅的文化修养和道德标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This retired professor remains active in the academic community, and he is a respected scholar and gentleman."
  • 日文:"この引退した教授は依然として学術界で活躍しており、彼は尊敬される学者である。"
  • 德文:"Dieser emeritierte Professor ist nach wie vor in der akademischen Welt aktiv und ist ein angesehener Gelehrter."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的尊敬和赞扬的语气。
  • 日文翻译中,“依然として”准确表达了“依然”的持续状态。
  • 德文翻译中,“nach wie vor”同样传达了持续的活跃状态。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍某位教授的学术成就或生活状态时使用。
  • 语境可能是在学术会议、讲座或对教授的介绍文章中。
相关成语

1. 【文人学士】泛指文人、文士。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【尊敬】 尊崇敬重。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

4. 【文人学士】 泛指文人、文士。

5. 【活跃】 行动活泼而积极;气氛活沷而热烈:他是文体~分子|学习讨论会开得很~;使活跃:~部队生活|~农村经济。

6. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。