句子
在激烈的辩论中,他心如止水,始终保持清晰的思路。
意思
最后更新时间:2024-08-20 10:36:06
语法结构分析
句子:“在激烈的辩论中,他心如止水,始终保持清晰的思路。”
- 主语:他
- 谓语:心如止水,始终保持
- 宾语:清晰的思路
- 状语:在激烈的辩论中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 激烈:形容词,表示非常强烈或剧烈。
- 辩论:名词,指双方或多方就某一问题进行争论。
- 心如止水:成语,形容内心非常平静,不受外界干扰。
- 始终:副词,表示从开始到结束一直如此。
- 保持:动词,表示维持某种状态。
- 清晰:形容词,表示清楚明白。
- 思路:名词,指思考的线索或路径。
语境理解
句子描述了一个人在激烈的辩论中保持冷静和清晰的思考能力。这种情境可能出现在学术讨论、政治辩论或法律庭审等场合。
语用学分析
句子传达了一个人在压力环境下保持冷静和理性的能力,这在实际交流中是一种积极的品质,尤其是在需要逻辑和理性思考的场合。
书写与表达
- 同义表达:尽管辩论激烈,他依然保持冷静,思路清晰。
- 反义表达:在激烈的辩论中,他心乱如麻,思路混乱。
文化与*俗
- 心如止水:这个成语源自**思想,强调内心的平静和不受外界干扰。
- 辩论:在西方文化中,辩论是一种常见的交流方式,强调逻辑和理性。
英/日/德文翻译
- 英文:In the midst of a heated debate, he remains as calm as still water, always maintaining a clear train of thought.
- 日文:激しい討論の中で、彼は心が静かで、常に明確な思考を保っている。
- 德文:Mitten in einer heftigen Debatte bleibt er so ruhig wie ein stehendes Gewässer und behält stets einen klaren Gedankengang bei.
翻译解读
- 英文:强调在激烈辩论中的冷静和清晰思考。
- 日文:强调在激烈讨论中的内心平静和清晰思考。
- 德文:强调在激烈辩论中的平静和保持清晰思路。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个专业辩论赛、学术讨论或政治辩论等场合。在这些场合中,保持冷静和清晰的思路是非常重要的,因为这关系到辩论的成败和观点的传达。
相关成语
1. 【心如止水】形容心境平静,毫无杂念。
相关词