最后更新时间:2024-08-13 15:07:09
1. 语法结构分析
句子:“十字路口的警察正在指挥交通,确保行人安全。”
- 主语:警察
- 谓语:正在指挥交通,确保行人安全
- 宾语:交通(在“指挥交通”中),行人安全(在“确保行人安全”中)
时态:现在进行时(“正在指挥交通”),表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 十字路口:指两条或多条道路交叉的地方。
- 警察:负责维护公共秩序和安全的执法人员。
- 正在:表示动作正在进行。
- 指挥:指导和管理。
- 交通:指道路上的人和车辆的流动。
- 确保:保证,使确定。
- 行人:在路上行走的人。
- 安全:没有危险,不受威胁。
同义词扩展:
- 警察:警员、执法人员
- 指挥:指导、管理、调控
- 确保:保证、保障、确认
3. 语境理解
句子描述了一个常见的交通管理场景,警察在十字路口指挥交通,目的是确保行人安全。这种行为在城市交通管理中非常普遍,体现了警察的职责和对公共安全的重视。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述警察的职责和行为,传达了警察对行人安全的关注。这种描述在新闻报道、日常对话和教育材料中都很常见。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 为了确保行人安全,十字路口的警察正在指挥交通。
- 警察在十字路口指挥交通,以确保行人安全。
- 在十字路口,警察正在确保行人安全,通过指挥交通。
. 文化与俗
句子反映了警察在交通管理中的角色,这在许多文化中都是普遍的。警察的职责通常包括维护交通秩序和保障行人安全,这体现了社会对公共安全的重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The police at the crossroads are directing traffic to ensure pedestrian safety.
日文翻译:交差点の警察官は交通を指揮し、歩行者の安全を確保しています。
德文翻译:Die Polizei am Kreuzungspunkt leitet den Verkehr, um die Sicherheit der Fußgänger zu gewährleisten.
重点单词:
- crossroads (十字路口) - intersection
- police (警察) - Polizei
- directing (指挥) - leiten
- traffic (交通) - Verkehr
- ensure (确保) - gewährleisten
- pedestrian (行人) - Fußgänger
- safety (安全) - Sicherheit
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰地传达了警察的职责和目的。
- 日文翻译使用了适当的敬语形式,符合日语表达*惯。
- 德文翻译准确地表达了原句的含义,使用了德语中相应的专业词汇。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,警察指挥交通以确保行人安全的场景是普遍存在的,这体现了跨文化的共通性和对公共安全的重视。
1. 【十字路口】两条道路交叉的地方。比喻处在对重大事情需要决定怎样选择的境地。
1. 【交通】 往来通达:阡陌~;原是各种运输和邮电事业的统称,现仅指运输事业;抗日战争和解放战争时期指通信和联络工作;指交通员;结交;勾结:~权贵|~官府。
2. 【十字路口】 两条道路交叉的地方。比喻处在对重大事情需要决定怎样选择的境地。
3. 【指挥】 通过手势、身体动作以及面部表情,驾驭和控制乐队和合唱队表演的音乐家。自19世纪以来,已成为音乐团体必不可少的艺术领导者。其职责为指示速度、力度、分句及乐器进入,控制乐器间的平衡和音乐的气息,并挖掘作品每一细节的表情含义; 泛指发令调度工程指挥部。
4. 【确保】 切实保持或保证。
5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。