句子
这座山脉的地形崎嵚历落,非常适合探险。
意思
最后更新时间:2024-08-19 14:55:06
语法结构分析
句子:“这座山脉的地形崎岖历落,非常适合探险。”
- 主语:这座山脉的地形
- 谓语:非常适合
- 宾语:探险
- 定语:崎岖历落(修饰“地形”)
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 崎岖历落:形容地形复杂多变,不平坦。
- 非常适合:表示某种条件或环境特别适合某种活动。
- 探险:指到未知的地方进行探索活动。
同义词扩展:
- 崎岖历落:险峻、复杂、多变
- 非常适合:极其适合、特别适合、理想
- 探险:探索、考察、冒险
语境理解
句子描述了某座山脉的地形特点,并指出这种地形非常适合探险活动。这可能是在介绍一个旅游景点或讨论户外活动的适宜性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于推荐某个地方给喜欢探险的人,或者在讨论地形对探险活动的影响时使用。语气是客观描述性的。
书写与表达
不同句式表达:
- 这座山脉的地形崎岖历落,是探险的理想场所。
- 对于探险爱好者来说,这座山脉的地形崎岖历落,非常合适。
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但提到探险可能与**古代的“游历”文化有关,即通过旅行来增长见识和体验。
英/日/德文翻译
英文翻译:The terrain of this mountain range is rugged and varied, making it highly suitable for exploration.
日文翻译:この山脈の地形は起伏が激しく、変化に富んでおり、探検に非常に適しています。
德文翻译:Die Topographie dieses Gebirgszugs ist rauh und vielfältig, was es sehr geeignet für Expeditionen macht.
重点单词:
- rugged (崎岖的)
- varied (多变的)
- highly suitable (非常适合)
- exploration (探险)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的描述性和推荐性语气。
- 日文翻译强调了地形的起伏和变化,以及对探险的适宜性。
- 德文翻译突出了地形的粗糙和多样性,以及对探险的适合程度。
上下文和语境分析:
- 在英文和日文中,句子结构和词汇选择都旨在传达原句的地形描述和探险适宜性。
- 德文翻译在表达上更加强调地形的特点,以及这些特点如何使该地区成为探险的理想选择。
相关成语
1. 【崎嵚历落】形容性行卓异磊落。
相关词