句子
他被错误地指控为间谍,披枷戴锁地被关押在秘密监狱中。
意思

最后更新时间:2024-08-21 16:33:50

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:被错误地指控、披枷戴锁地被关押
  3. 宾语:**、秘密监狱
  • 时态:过去时(被错误地指控、被关押)
  • 语态:被动语态(被错误地指控、被关押)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 被错误地指控:表示某人未经正确的事实依据而被指责。

  • **:从事秘密活动以获取情报的人。

  • 披枷戴锁:形容被严密束缚,通常用于比喻。

  • 秘密监狱:不对外公开的监狱,用于关押特殊犯人。

  • 同义词

    • 被错误地指控:被冤枉、被诬陷
    • **:特工、密探
    • 披枷戴锁:枷锁加身、束缚
    • 秘密监狱:黑狱、隐秘牢房
  • 反义词

    • 被错误地指控:被正确地指控
    • **:平民、普通公民
    • 披枷戴锁:自由自在、无拘无束
    • 秘密监狱:公开监狱、普通监狱

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个无辜的人被错误地指控为,并被严密关押在秘密监狱中,这种情况通常发生在政治斗争、活动频繁的环境中。
  • 文化背景:在某些国家或历史时期,**指控可能带有政治迫害的色彩,秘密监狱的存在也反映了社会的不透明和法治的缺失。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、历史叙述、小说或电影剧本中,用于描述一个紧张、悬疑的情节。
  • 礼貌用语:这句话本身不涉及礼貌用语,但描述了一个严肃的社会问题。
  • 隐含意义:句子隐含了对正义和法治的呼唤,以及对无辜者遭受不公的同情。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他无辜地被指控为**,并被严密地关押在秘密监狱中。
    • 错误地将他指控为**,他被披枷戴锁地关押在秘密监狱里。

文化与*俗

  • 文化意义:**和秘密监狱的概念在不同文化中可能有不同的解读,但普遍反映了社会对安全和秩序的关注。
  • 成语、典故:披枷戴锁可能源自古代刑罚,象征着极端的束缚和惩罚。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He was mistakenly accused of being a spy and was shackled and imprisoned in a secret prison.

  • 日文翻译:彼は間違ってスパイとして告発され、首枷足枷をつけられて秘密の刑務所に投獄された。

  • 德文翻译:Er wurde fälschlicherweise als Spion beschuldigt und mit Fesseln gefangen in einem geheimen Gefängnis.

  • 重点单词

    • 被错误地指控:mistakenly accused
    • **:spy
    • 披枷戴锁:shackled
    • 秘密监狱:secret prison
  • 翻译解读:翻译保持了原句的紧张氛围和对无辜者的同情,同时传达了被错误指控和严密关押的含义。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在一个关于政治迫害、**活动或法治问题的故事或论述中。
  • 语境分析:句子强调了个人权利和正义的重要性,以及对秘密和权力滥用的批判。
相关成语

1. 【披枷戴锁】指罪犯套上枷锁等刑具。同“披枷带锁”。

相关词

1. 【关押】 把罪犯或犯罪嫌疑人关起来,限制行动自由:~犯人。

2. 【披枷戴锁】 指罪犯套上枷锁等刑具。同“披枷带锁”。

3. 【指控】 就某人某事向司法部门提出控告。

4. 【秘密】 加以隐蔽,不让知道。与公开”相对秘密文件|秘密的会见; 指隐蔽的事情军事秘密|公开他的秘密; 指尚未被发现或揭露的事物探索宇宙秘密|这段历史将永远成为秘密。

5. 【错误】 不正确;与客观实际不符合:~思想|~的结论;不正确的事物、行为等:犯~|改正~。

6. 【间谍】 被敌方或外国派遣、收买,从事刺探军事情报、国家机密或进行颠覆活动的人。