句子
这位画家在创作时总是恢恢有余,作品充满创意。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:40:24

语法结构分析

句子:“这位画家在创作时总是恢恢有余,作品充满创意。”

  • 主语:这位画家

  • 谓语:在创作时总是恢恢有余

  • 宾语:无直接宾语,但“作品充满创意”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这位画家:指特定的某位画家。
  • 在创作时:表示动作发生的时间背景。
  • 总是:表示经常性或*惯性。
  • 恢恢有余:形容做事从容不迫,有余力。
  • 作品:画家创作的成果。
  • 充满创意:形容作品富有创新和新意。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在艺术评论、画展介绍或画家个人介绍中。
  • 文化背景:在**文化中,“恢恢有余”常用来形容人的从容不迫和能力有余。

语用学研究

  • 使用场景:在艺术界或文化交流中,用来赞美画家的创作能力和作品的创新性。
  • 礼貌用语:这句话带有赞美和尊敬的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位画家在创作时总是从容不迫,其作品充满创意。
    • 他的作品总是充满创意,因为他在创作时总是游刃有余。

文化与*俗

  • 文化意义:“恢恢有余”体现了**文化中对从容不迫、有余力的赞赏。
  • 相关成语:“游刃有余”(比喻做事从容不迫,能力有余)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This painter always has plenty of room to spare when creating, and their works are full of creativity.
  • 日文翻译:この画家は創作する際、いつも余裕があり、作品は創造性に満ちています。
  • 德文翻译:Dieser Maler hat beim Schaffen immer genug Spielraum und seine Werke sind voller Kreativität.

翻译解读

  • 重点单词

    • plenty of room to spare (英):有余力
    • 余裕があり (日):有余裕
    • genug Spielraum (德):足够的空间
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,表达“恢恢有余”的方式略有不同,但核心意义都是形容画家在创作时的从容和能力有余。

相关成语

1. 【恢恢有余】恢恢:形容宽广。薄薄的刀刃插入骨节间,仍觉宽广,还有回旋余地。常形容本领大,技巧高,处理问题毫不费力。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【恢恢有余】 恢恢:形容宽广。薄薄的刀刃插入骨节间,仍觉宽广,还有回旋余地。常形容本领大,技巧高,处理问题毫不费力。

4. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。