句子
两个孩子在学校都被孤立,形影相怜,放学后常常一起玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:56:15

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“两个孩子”,指的是两个在学校被孤立的孩子。
  2. 谓语:谓语是“被孤立”和“玩耍”,分别描述了孩子们在学校的状态和放学后的活动。
  3. 宾语:句子中没有明显的宾语,因为“被孤立”和“玩耍”都是不及物动词。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
  5. 语态:“被孤立”使用了被动语态,强调孩子们是被孤立的对象。 *. 句型:这是一个陈述句,直接陈述了两个孩子在学校和放学后的情况。

词汇学*

  1. 孤立:指被排除在集体之外,没有朋友或伙伴。
  2. 形影相怜:形容两个人处境相似,互相同情。
  3. 玩耍:指进行游戏或娱乐活动。

语境理解

  1. 特定情境:句子描述了两个孩子在学校的不幸遭遇和放学后的相互陪伴。
  2. 文化背景:在许多文化中,被孤立的孩子可能会感到孤独和无助,而找到同样处境的伙伴可以提供情感支持。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子可能在讨论学校环境、儿童社交问题或友谊的形成时被提及。
  2. 隐含意义:句子隐含了对孩子们的同情和对他们之间友谊的肯定。

书写与表达

  1. 不同句式
    • “在学校,两个孩子都感到孤独,因此放学后他们经常一起玩耍。”
    • “由于在学校都被孤立,两个孩子放学后常常形影不离地玩耍。”

文化与*俗

  1. 文化意义:句子反映了社会对儿童社交和情感支持的重视。
  2. 相关成语:“形影相怜”是一个成语,强调了两个人在相似困境中的相互理解和支持。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:"Both children are isolated at school, finding solace in each other, and often play together after school."
  2. 日文翻译:"学校で孤立している二人の子供は、放課後よく一緒に遊びます。"
  3. 德文翻译:"Beide Kinder sind in der Schule isoliert, finden Trost ineinander und spielen oft zusammen nach der Schule."

翻译解读

  1. 重点单词

    • Isolated (英文) / 孤立している (日文) / isolieren (德文):都表示被孤立的状态。
    • Play (英文) / 遊ぶ (日文) / spielen (德文):都表示玩耍的行为。
  2. 上下文和语境分析:翻译后的句子保持了原句的意思,强调了孩子们在学校的不幸和放学后的相互陪伴。

相关成语

1. 【形影相怜】象形体和它的影子那样分不开。形容彼此关系亲密,经常在一起。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【孤立】 同其他物事不相联系湖心有个~的小岛丨这个事件不是~的; 不能得到同情和援助~无援; 使得不到同情和援助~敌人。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

6. 【形影相怜】 象形体和它的影子那样分不开。形容彼此关系亲密,经常在一起。

7. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。