句子
今年风调雨顺,农作物丰收,真是休征嘉应的好年景。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:22:46

语法结构分析

句子“今年风调雨顺,农作物丰收,真是休征嘉应的好年景。”是一个陈述句,表达了作者对当前年份农业状况的积极评价。

  • 主语:“今年”,指当前的年份。
  • 谓语:“是”,表示判断或描述。
  • 宾语:“好年景”,指好的年份或时期。
  • 状语:“风调雨顺”和“农作物丰收”,描述了主语“今年”的具体情况。

词汇学*

  • 今年:指当前的年份。
  • 风调雨顺:形容气候适宜,风和雨都适时,有利于农作物生长。
  • 农作物:指农业上栽种的各种植物,如谷物、蔬菜、水果等。
  • 丰收:指农作物收成丰富。
  • 休征嘉应:形容年景好,各方面都顺利。
  • 好年景:指好的年份或时期。

语境理解

这个句子通常用于描述农业年份的好转,特别是在农业社会或农业相关的话题中。它表达了对自然条件的满意和对农业成果的肯定。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用在农业相关的讨论中,表达对当前年份农业状况的满意和乐观。它也可以用于庆祝或祝贺的场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 今年气候适宜,农作物收成丰富,确实是一个好年景。
  • 由于风调雨顺,今年的农作物丰收,这是一个休征嘉应的年份。

文化与*俗

  • 风调雨顺:这个成语反映了**传统文化中对自然和谐的重视。
  • 休征嘉应:这个词语可能源自古代对吉祥征兆的描述,反映了人们对美好生活的向往。

英/日/德文翻译

  • 英文:This year has seen favorable weather conditions, with a bountiful harvest of crops, truly a year of auspicious signs and good fortune.
  • 日文:今年は風雨に恵まれ、農作物が豊作で、まさに吉兆の好年です。
  • 德文:Dieses Jahr hatte günstige Wetterbedingungen, mit einer reichen Ernte der Feldfrüchte, wirklich ein Jahr mit guten Vorzeichen und Glück.

翻译解读

  • 英文:强调了天气的有利条件和农作物的丰富收成,以及这带来的吉祥和好运。
  • 日文:突出了天气的恩惠和农作物的丰收,以及这带来的吉祥和好年景。
  • 德文:强调了天气的有利条件和农作物的丰富收成,以及这带来的吉祥和好运。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在农业相关的讨论中,表达对当前年份农业状况的满意和乐观。它也可以用于庆祝或祝贺的场合,强调了自然条件的和谐和农业成果的丰富。

相关成语

1. 【休征嘉应】吉利的征兆,美好的回报。

2. 【风调雨顺】调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。

相关词

1. 【丰收】 收成好(跟“歉收”相对):~年|粮食~丨;文艺创作获得~。

2. 【休征嘉应】 吉利的征兆,美好的回报。

3. 【农作物】 指农业上栽培的各种植物。包括粮食作物﹑油料作物﹑蔬菜﹑果树和做工业原料用的棉花﹑烟草等。

4. 【年景】 犹年成。丰收与否盼望好年景; 特指过年的景象。

5. 【风调雨顺】 调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。