句子
这个图书馆藏书丰富,堪称是学校的八索九丘。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:17:23

语法结构分析

句子:“这个图书馆藏书丰富,堪称是学校的八索九丘。”

  • 主语:这个图书馆
  • 谓语:堪称是
  • 宾语:学校的八索九丘
  • 定语:藏书丰富

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 这个图书馆:指示代词“这个”+ 名词“图书馆”,指示特定的图书馆。
  • 藏书丰富:动词“藏”+ 名词“书”+ 形容词“丰富”,描述图书馆的藏书数量多。
  • 堪称是:动词短语,表示可以被称为或认为是。
  • 学校的:名词“学校”的所有格形式,表示属于学校的。
  • 八索九丘:成语,比喻书籍极多,源自古代传说中的书籍分类。

语境理解

句子描述了一个图书馆的藏书量非常丰富,以至于可以用古代传说中的书籍分类“八索九丘”来形容。这种描述通常出现在对学校图书馆的赞美或介绍中,强调其藏书的丰富性和学术价值。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞美或介绍某个图书馆的藏书情况。使用“八索九丘”这样的成语,增加了语言的文雅和深度,同时也体现了说话者对图书馆的尊重和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这个图书馆的藏书量极其丰富,足以媲美学校的八索九丘。
  • 学校的这个图书馆,其藏书之丰富,可称为八索九丘。

文化与习俗

  • 八索九丘:源自古代传说,比喻书籍极多。在古代,八索九丘是指传说中的书籍分类,象征着知识的丰富和学术的深厚。
  • 图书馆:在现代社会中,图书馆是知识的宝库,是学术研究和学习的重要场所。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This library is richly stocked with books, and can be considered the "Eight Strands and Nine Hills" of the school.
  • 日文翻译:この図書館は蔵書が豊富で、学校の「八索九丘」と言えるでしょう。
  • 德文翻译:Diese Bibliothek ist reich an Büchern und kann als die "Acht Fäden und neun Hügel" der Schule bezeichnet werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • richly stocked with books:藏书丰富
    • can be considered:可以被认为是
    • Eight Strands and Nine Hills:八索九丘

上下文和语境分析

句子在赞美图书馆的藏书量时,使用了“八索九丘”这一成语,增加了句子的文化内涵和表达的深度。这种表达方式在介绍或赞美学术机构时较为常见,体现了对知识的尊重和对学术的推崇。

相关成语

1. 【八索九丘】古书名。

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【八索九丘】 古书名。

3. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

4. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

5. 【学校】 专门进行教育的机构。