句子
面对重要的面试,他心上心下,紧张得手心出汗。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:52:15

语法结构分析

句子:“面对重要的面试,他心上心下,紧张得手心出汗。”

  • 主语:他
  • 谓语:面对、心上心下、紧张得
  • 宾语:重要的面试
  • 状语:面对重要的面试
  • 补语:手心出汗

时态:一般现在时,描述当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 面对:动词,表示直面或处理某事。
  • 重要的面试:名词短语,指关键的面试机会。
  • 心上心下:成语,形容心情不安,焦虑。
  • 紧张:形容词,表示感到压力或不安。
  • 手心出汗:短语,形容极度紧张时的生理反应。

同义词

  • 面对:直面、应对
  • 重要的面试:关键的面试、重要的考核
  • 心上心下:忐忑不安、心神不定
  • 紧张:焦虑、不安
  • 手心出汗:掌心出汗、手汗

语境分析

句子描述了一个人在面对重要面试时的紧张情绪和生理反应。这种情境在求职或重要考核中常见,反映了面试者对结果的重视和对失败的担忧。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在压力情境下的心理和生理状态。这种表达方式直接且形象,能够让听者快速理解说话者的感受。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因为即将到来的重要面试而感到心神不定,紧张到手心都出汗了。
  • 面对即将到来的面试,他的心情忐忑不安,紧张得手心都出汗了。

文化与习俗

句子中的“心上心下”是一个中文成语,反映了中文表达中常用成语来形象描述情感的特点。此外,“手心出汗”也是中文中常用的一种形象表达方式,用来形容极度紧张。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing an important interview, he is so anxious that his palms are sweating. 日文翻译:重要な面接に直面して、彼は心配で手のひらが汗ばんでいる。 德文翻译:Bei einem wichtigen Vorstellungsgespräch ist er so nervös, dass seine Handflächen schwitzen.

重点单词

  • Facing (面对)
  • important interview (重要的面试)
  • anxious (紧张的)
  • palms (手心)
  • sweating (出汗)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了紧张的情绪和生理反应。
  • 日文翻译使用了“心配で”来表达紧张的情绪。
  • 德文翻译使用了“nervös”来表达紧张的状态。

上下文和语境分析

  • 英文翻译保持了原句的紧张氛围。
  • 日文翻译通过“心配で”强调了担忧的情绪。
  • 德文翻译通过“nervös”直接表达了紧张感。
相关成语
相关词

1. 【心上心下】 形容心神不安

2. 【手心】 手掌的中心部分; 比喻所控制的范围。

3. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

4. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

5. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

6. 【面试】 当面考试。