句子
在学术讨论中,凿空立论是不被接受的,需要有确凿的证据。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:27:57
语法结构分析
句子:“在学术讨论中,凿空立论是不被接受的,需要有确凿的证据。”
- 主语:“凿空立论”
- 谓语:“是不被接受的”
- 宾语:无直接宾语,但“不被接受的”是谓语的一部分。
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
- 语态:被动语态,强调动作的承受者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学习
- 凿空立论:指没有根据或证据的论点。
- 不被接受:表示某种行为或观点不被认可或赞同。
- 确凿的证据:指可靠、无可争议的证据。
语境理解
- 特定情境:学术讨论环境,强调严谨性和证据的重要性。
- 文化背景:在学术界,严谨性和证据是核心价值观,任何缺乏证据的论点都会受到质疑。
语用学研究
- 使用场景:学术会议、论文发表、学术辩论等。
- 效果:强调证据的重要性,提醒人们在提出观点时必须有充分的依据。
书写与表达
- 不同句式:
- “在学术讨论中,没有确凿证据的论点是不会被接受的。”
- “学术讨论要求论点必须基于确凿的证据,否则将不被认可。”
文化与习俗
- 文化意义:学术界的严谨性和对证据的重视体现了科学精神和求真务实的文化传统。
- 相关成语:“言之有据”、“实事求是”等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In academic discussions, baseless arguments are not acceptable; solid evidence is required.
- 日文翻译:学術討論において、根拠のない議論は受け入れられず、確実な証拠が必要です。
- 德文翻译:In akademischen Diskussionen sind haltlose Argumente nicht akzeptabel; es wird eine solide Beweislage benötigt.
翻译解读
- 重点单词:
- baseless (英) / 根拠のない (日) / haltlose (德):没有根据的。
- acceptable (英) / 受け入れられる (日) / akzeptabel (德):可接受的。
- solid evidence (英) / 確実な証拠 (日) / solide Beweislage (德):确凿的证据。
上下文和语境分析
- 上下文:句子强调在学术讨论中,任何论点都必须有充分的证据支持,否则将不被认可。
- 语境:适用于学术界,强调严谨性和证据的重要性。
相关成语
相关词
1. 【凿空立论】 凿空:缺乏根据,牵强附会。比喻本来缺乏根据,却挖空心思穿凿附会地作出论断。
2. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。
3. 【确凿】 真实;确实确凿可据|证据确凿|确凿不移的事实。
4. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。
5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。