句子
在古代,长城被视为不可逾越的防线。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:14:30

语法结构分析

句子:“在古代,长城被视为不可逾越的防线。”

  • 主语:长城
  • 谓语:被视为
  • 宾语:不可逾越的防线
  • 状语:在古代

这个句子是一个简单的陈述句,使用了被动语态(被视为),时态为一般过去时,强调了长城在古代的角色和地位。

词汇学*

  • 在古代:表示时间,指的是过去的某个时期。
  • 长城:**的古代防御工程,具有重要的历史和文化意义。
  • 被视为:表示某种看法或评价。
  • 不可逾越的:形容词,表示无法通过或克服的。
  • 防线:军事术语,指用于防御的障碍或区域。

语境理解

这个句子强调了长城在古代作为军事防御的重要性和不可逾越的特性。在古代**,长城确实被视为一道坚固的防线,用于抵御外敌入侵。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于讨论长城的历史意义、军事价值或文化象征。它传达了一种对长城的尊重和敬畏之情。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 古代的长城,被视为一道坚不可摧的屏障。
    • 在古代,人们认为长城是无法逾越的防御工事。

文化与*俗

  • 文化意义:长城在**文化中象征着坚韧和防御,也代表了中华民族的团结和智慧。
  • 成语典故:与长城相关的成语有“万里长城”、“长城内外”等,都体现了长城的宏伟和历史地位。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, the Great Wall was regarded as an insurmountable defense.
  • 日文翻译:古代では、万里の長城は越えられない防壁と見なされていました。
  • 德文翻译:In der Antike wurde die Große Mauer als unüberwindliche Verteidigung angesehen.

翻译解读

  • 英文:强调了长城在古代的不可逾越性。
  • 日文:使用了“万里の長城”来强调长城的宏伟。
  • 德文:使用了“unüberwindliche Verteidigung”来表达不可逾越的防线。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论历史、军事防御或文化遗产的语境中。它强调了长城在古代的重要性和象征意义,是了解历史和文化的一个重要窗口。

相关成语

1. 【不可逾越】逾:越过。不可能超过或不可能越过。

相关词

1. 【不可逾越】 逾:越过。不可能超过或不可能越过。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【长城】 我国古代伟大的军事性防御工程。始建于战国时期,秦始皇统一中国后,连接原先秦、赵、燕北面的城墙并加以增筑,长度超过一万华里,所以也叫万里长城。后代多有增建或整修;比喻坚强雄厚的力量、不可逾越的屏障等:中国人民解放军是保卫祖国的钢铁~。

4. 【防线】 由工事连成的防御地带:钢铁~|突破敌军~。