句子
尽管兄弟之间有争执,但在外敌面前,他们还是能够兄弟阋墙,外御其侮。
意思
最后更新时间:2024-08-11 05:23:18
语法结构分析
句子:“尽管兄弟之间有争执,但在外敌面前,他们还是能够兄弟阋墙,外御其侮。”
- 主语:他们
- 谓语:能够
- 宾语:兄弟阋墙,外御其侮
- 状语:尽管兄弟之间有争执,但在外敌面前
句子为陈述句,使用了条件状语从句(尽管...)和时间状语从句(在...面前)来修饰主句。
词汇学习
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”。
- 兄弟之间:指兄弟之间的关系。
- 争执:争论,争吵。
- 外敌:外部的敌人。
- 兄弟阋墙:比喻兄弟之间的内部纷争。
- 外御其侮:抵御外来的侮辱或攻击。
语境理解
句子表达的是在面对外部威胁时,即使内部有分歧,也能够团结一致对外。这反映了集体利益高于个人或小团体利益的社会价值观。
语用学分析
这句话可能在讨论家庭、团队或国家内部团结的重要性时使用。它强调了在危机时刻,内部矛盾应该让位于共同对外的必要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 即使兄弟间存在分歧,面对外部威胁时,他们仍能团结一心。
- 在外敌的压力下,兄弟间的争执变得不那么重要,他们选择共同抵御外侮。
文化与习俗
- 兄弟阋墙:源自《左传·僖公二十四年》,比喻内部纷争。
- 外御其侮:强调对外的团结和抵抗。
英/日/德文翻译
- 英文:Although there are disputes among brothers, they can still unite against external enemies and defend against insults.
- 日文:兄弟の間に争いがあっても、外部の敵に対しては、彼らは兄弟の壁を築き、侮辱から守ることができる。
- 德文:Obwohl es Streit unter Brüdern gibt, können sie sich gegen äußere Feinde zusammenschließen und gegen Beleidigungen verteidigen.
翻译解读
翻译时,重要的是传达原文的深层含义,即内部矛盾在面对外部威胁时的暂时搁置和团结一致的重要性。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论团队合作、国家团结或家庭关系的文章中,强调在危机时刻,内部的分歧应该让位于共同的目标和利益。
相关成语
1. 【兄弟阋墙】阋:争斗。兄弟之间的纠纷,也比喻内部争斗。
相关词