句子
这位文章宿老的作品,历经岁月仍被广泛传阅。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:24:23
语法结构分析
句子:“这位文章宿老的作品,历经岁月仍被广泛传阅。”
- 主语:“这位文章宿老的作品”
- 谓语:“被广泛传阅”
- 宾语:隐含在谓语中,指的是作品被传阅的对象。
句子是陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(“被广泛传阅”)。
词汇分析
- 文章宿老:指长期从事文学创作并取得显著成就的资深作家。
- 作品:指作家创作的文学作品。
- 历经岁月:经过长时间的考验。
- 广泛传阅:被很多人阅读和传播。
语境分析
句子强调了这位资深作家的作品经受住了时间的考验,仍然受到人们的喜爱和阅读。这可能是在赞扬作家的文学成就和作品的持久影响力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于文学评论、作家介绍或文学作品的推广。使用被动语态强调了作品本身的价值,而不是作者的主动行为。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这位资深作家的作品,经过多年依然广受欢迎。”
- “岁月未能削弱这位文章宿老作品的影响力,它们依然被广泛阅读。”
文化与*俗
句子中“文章宿老”体现了对资深作家的尊称,反映了**文化中对文学成就的尊重。同时,“历经岁月”也暗示了文学作品的经典性和不朽性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The works of this veteran writer, having stood the test of time, are still widely read.
- 日文翻译:このベテラン作家の作品は、長年の試練に耐え、今なお広く読まれています。
- 德文翻译:Die Werke dieses erfahrenen Schriftstellers haben die Prüfung der Zeit bestanden und werden immer noch weit verbreitet gelesen.
翻译解读
- 英文:强调了作品的时间考验和广泛阅读。
- 日文:使用了“長年の試練”来表达“历经岁月”,强调了时间的考验。
- 德文:使用了“die Prüfung der Zeit”来表达“历经岁月”,同样强调了时间的考验。
上下文和语境分析
句子可能在文学评论、作家介绍或文学作品的推广中使用,强调了作品的持久影响力和广泛阅读。在不同的文化和社会背景下,这种对文学作品持久价值的认可是一致的。
相关成语
1. 【文章宿老】宿:年老的,长期从事的。指擅长文章的大师。
相关词