句子
他们在会议结束后握手极欢,表示合作愉快。
意思
最后更新时间:2024-08-22 06:36:00
语法结构分析
- 主语:“他们”,指代参加会议的人。
- 谓语:“握手极欢”,描述主语的动作和情感状态。
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“对方”或“彼此”。
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 握手:一种常见的社交礼仪,表示友好或达成协议。
- 极欢:非常高兴,形容情感状态。
- 表示:传达某种意思或情感。
- 合作愉快:合作过程中感到满意和快乐。
语境理解
- 特定情境:会议结束后,双方通过握手表达合作的成功和愉快。
- 文化背景:握手是国际通用的友好表示,尤其在商务场合。
语用学研究
- 使用场景:商务会议、谈判结束时,表示双方满意合作结果。
- 礼貌用语:握手是一种礼貌的肢体语言,传达友好和尊重。
- 隐含意义:握手极欢可能暗示双方对合作结果非常满意,期待未来继续合作。
书写与表达
- 不同句式:
- “会议结束后,他们高兴地握手,表示合作非常愉快。”
- “他们会议结束后,以极欢的握手表达了合作的愉快。”
文化与*俗
- 文化意义:握手在不同文化中都有友好和信任的象征意义。
- *相关俗**:商务会议结束时的握手是国际通用的礼仪。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"They shook hands very happily after the meeting, indicating a pleasant cooperation."
- 日文翻译:"会議が終わった後、彼らはとても喜んで握手し、快適な協力を示しました。"
- 德文翻译:"Nach der Besprechung schüttelten sie sich sehr fröhlich die Hände und zeigten damit eine angenehme Zusammenarbeit."
翻译解读
- 重点单词:
- 英文:shook hands, very happily, indicating, pleasant cooperation
- 日文:会議が終わった後、とても喜んで、快適な協力
- 德文:Nach der Besprechung, sehr fröhlich, zeigten damit, angenehme Zusammenarbeit
上下文和语境分析
- 上下文:句子发生在会议结束的背景下,强调了双方的合作愉快。
- 语境:商务或正式场合,强调了合作的成功和双方的满意。
相关成语
1. 【握手极欢】握手谈笑。多形容发生不和,以后又和好。
相关词