句子
在辩论赛中,选手们据经引传,各自陈述了有力的论点。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:01:24
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,选手们据经引传,各自陈述了有力的论点。”
- 主语:选手们
- 谓语:陈述了
- 宾语:有力的论点
- 状语:在辩论赛中
- 插入语:据经引传
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 辩论赛:指一种正式的辩论比赛,选手们就某一主题进行辩论。
- 选手们:参加辩论赛的人。
- 据经引传:根据经典和传统,引经据典,指引用权威的文献或传统来支持自己的观点。
- 各自:每个人自己。
- 陈述:表达,说明。
- 有力的论点:强有力的、有说服力的观点。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,选手们如何通过引用经典和传统来支持自己的观点,并且这些观点都是有说服力的。这反映了辩论赛中的学术性和竞争性。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于描述辩论赛的场景,强调选手们的专业性和辩论的质量。语气的正式程度较高,适合在学术或正式的报告中使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在辩论赛中,每位选手都引经据典,提出了强有力的论点。”
- “辩论赛中,选手们各自依据经典和传统,阐述了有说服力的观点。”
文化与习俗
“据经引传”体现了对传统和经典的尊重,这在学术辩论中是一种常见的做法,尤其是在强调文化传承和学术严谨性的场合。
英/日/德文翻译
- 英文:In the debate competition, the contestants cited authoritative sources and presented compelling arguments.
- 日文:討論大会で、選手たちは権威ある文献を引用し、説得力のある論点をそれぞれ提示しました。
- 德文:Im Diskussionswettbewerb zitierten die Teilnehmer autoritativ und präsentierten überzeugende Argumente.
翻译解读
- 英文:强调了辩论赛中的权威引用和有说服力的论点。
- 日文:突出了辩论赛中的权威文献引用和各自提出的有说服力的论点。
- 德文:指出了辩论赛中的权威引用和强有力的论点。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是一篇关于辩论赛的报道或评论,强调了辩论的质量和选手的专业性。语境中可能包含对辩论赛规则、评分标准以及选手表现的详细描述。
相关成语
1. 【据经引传】据:依据;引:援引。引用经典书籍作为论证的依据。
相关词