句子
经过大家的共同努力,问题终于冰解云散,班级恢复了平静。
意思
最后更新时间:2024-08-12 10:39:33
语法结构分析
句子:“经过大家的共同努力,问题终于冰解云散,班级恢复了平静。”
- 主语:“问题”
- 谓语:“冰解云散”、“恢复了”
- 宾语:无直接宾语,但“班级”可以视为间接宾语
- 状语:“经过大家的共同努力”
- 时态:过去时(“恢复了”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 经过:介词,表示通过某种方式或手段
- 大家:代词,指所有人
- 共同努力:名词短语,表示众人一起努力
- 问题:名词,指困难或争议
- 终于:副词,表示最终
- 冰解云散:成语,比喻困难或纠纷得到解决
- 班级:名词,指学校中的一个集体
- 恢复:动词,表示回到原来的状态
- 平静:形容词,表示没有骚动或混乱
语境理解
- 句子描述了一个集体通过共同努力解决了某个问题,使得班级恢复了平静。这可能发生在学校、工作场所或其他集体环境中。
- 文化背景:在**文化中,集体主义强调团队合作和共同努力解决问题的重要性。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在问题解决后的总结会议、班级讨论或感谢信中使用。
- 礼貌用语:句子表达了对大家努力的认可和感谢。
- 隐含意义:句子强调了团队合作的重要性,并传达了积极的结果。
书写与表达
- 不同句式:
- “在大家的共同努力下,问题得以解决,班级重归平静。”
- “问题因大家的共同努力而得以解决,班级恢复了宁静。”
文化与*俗
- 成语“冰解云散”:源自**古代文学,比喻困难或纠纷得到解决。
- 集体主义文化:强调集体利益和团队合作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Through everyone's joint efforts, the problem has finally been resolved, and the class has returned to tranquility."
- 日文翻译:"みんなの協力によって、問題はついに解決し、クラスは平静に戻った。"
- 德文翻译:"Durch die gemeinsamen Anstrengungen aller wurde das Problem endlich gelöst, und die Klasse ist zurück in Ruhe."
翻译解读
- 重点单词:
- joint efforts:共同努力
- resolved:解决
- tranquility:平静
- 協力(きょうりょく):共同努力
- 解決(かいけつ):解决
- 平静(へいせい):平静
- gemeinsamen Anstrengungen:共同努力
- gelöst:解决
- Ruhe:平静
上下文和语境分析
- 句子在描述一个积极的结果,强调了团队合作和共同努力的重要性。
- 语境可能是一个学校环境,班级通过合作解决了某个问题,恢复了平静。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译和解读。
相关成语
1. 【冰解云散】比喻事物消失瓦解。
相关词
1. 【冰解云散】 比喻事物消失瓦解。
2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
3. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。
4. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。
5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
6. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。
7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。