最后更新时间:2024-08-12 03:58:31
语法结构分析
句子:“作为一名律师,她在处理案件时总是力求公私两济,既维护了法律的公正,也考虑了当事人的感受。”
- 主语:她
- 谓语:力求
- 宾语:公私两济
- 状语:作为一名律师、在处理案件时、总是
- 补语:既维护了法律的公正,也考虑了当事人的感受
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 作为一名律师:表示身份或职业。
- 处理案件:动词短语,表示进行法律事务。
- 力求:努力追求。
- 公私两济:兼顾公共利益和个人利益。
- 维护:保护、保持。
- 法律的公正:法律的公平性和正义性。
- 当事人的感受:案件中涉及的人的情感和感受。
同义词扩展:
- 力求:努力、竭力、尽力
- 维护:保护、捍卫、支持
语境理解
句子描述了一位律师在处理案件时的行为准则,强调了她不仅追求法律的公正,还考虑到当事人的感受。这种行为体现了专业性和人文关怀的结合。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位律师的职业操守,或者在讨论法律实践时应如何平衡法律公正和人情关怀。
书写与表达
不同句式表达:
- 她在处理案件时,总是努力平衡公私利益,既保护法律的公正,也顾及当事人的感受。
- 作为一名律师,她始终坚持公私兼顾的原则,既确保法律的公正性,也关注当事人的情感。
文化与*俗
句子中的“公私两济”体现了中华文化中“中庸之道”的思想,即在处理事务时应平衡各方利益,不偏不倚。
英/日/德文翻译
英文翻译:As a lawyer, she always strives to balance public and private interests when handling cases, upholding the fairness of the law while considering the feelings of the parties involved.
日文翻译:弁護士として、彼女は**を扱う際に常に公私のバランスを図り、法律の公正さを守りながら、当事者の感情も考慮しています。
德文翻译:Als Anwältin bemüht sie sich immer, beim Bearbeiten von Fällen öffentliche und private Interessen auszugleichen, indem sie die Gerechtigkeit des Gesetzes wahrt und die Gefühle der Beteiligten berücksichtigt.
重点单词:
- strive (力求)
- balance (平衡)
- uphold (维护)
- fairness (公正)
- consider (考虑)
翻译解读:翻译时保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析:
- 上下文可能涉及法律职业的讨论,或者对某位律师的评价。
- 语境强调了法律实践中的道德和人文关怀。
1. 【公私两济】指对公家私人都有好处。
2. 【公私两济】 指对公家私人都有好处。
3. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。
4. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
5. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
6. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
7. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。
8. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。
9. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
10. 【维护】 维持保护。
11. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。