句子
在辩论赛中,千锤打锣,一锤定声,最后的那一句话往往决定了胜负。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:07:26
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,千锤打锣,一锤定声,最后的那一句话往往决定了胜负。”
- 主语:“最后的那一句话”
- 谓语:“决定了”
- 宾语:“胜负”
- 状语:“在辩论赛中”,“往往”
- 定语:“最后的”
- 插入语:“千锤打锣,一锤定声”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 辩论赛:指辩论比赛,是一种智力竞赛活动。
- 千锤打锣:比喻多次的准备工作或努力。
- 一锤定声:比喻关键的一步或决定性的一击。
- 最后的那一句话:指辩论结束时的总结性发言。
- 决定了胜负:指这句话对比赛结果产生了决定性影响。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,尽管之前的准备工作和发言都很重要,但最后的那一句话往往具有决定性的作用,能够影响比赛的结果。这种情境强调了总结性发言的重要性。
语用学研究
在实际交流中,这句话可以用来说明在任何竞争性或辩论性的场合中,最后的发言或总结往往具有关键性的作用。它强调了在关键时刻表达清晰和有力的重要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在辩论赛中,尽管之前的努力很重要,但最后的那一句话常常是胜负的关键。”
- “辩论赛的胜负往往取决于最后的那一句话,它是一锤定声的关键时刻。”
文化与*俗
句子中的“千锤打锣,一锤定声”是传统文化中的成语,用来形容准备工作的重要性以及关键时刻的决定性作用。这个成语反映了人对于准备和关键时刻的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate competition, many efforts are like the thousand hammer blows on the gong, but it's the final word that often decides the victory or defeat.
- 日文:ディベートコンペでは、千回の槌打ちは鉦を打つようなものだが、最後の一言が勝敗を決めることが多い。
- 德文:In einem Debattenwettbewerb sind viele Anstrengungen wie die tausend Hammerschläge auf die Glocke, aber es ist das letzte Wort, das oft den Sieg oder die Niederlage entscheidet.
翻译解读
在翻译中,保持了原句的比喻和强调最后发言的重要性。英文、日文和德文的翻译都保留了“千锤打锣,一锤定声”的比喻,同时强调了最后那句话的决定性作用。
上下文和语境分析
这句话适用于任何需要最后总结或关键发言的场合,如辩论赛、会议总结、演讲结尾等。它强调了在关键时刻清晰、有力地表达观点的重要性。
相关词