句子
这本书的封面设计得非常危言悚听,让人一看就想翻开阅读。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:24:06
语法结构分析
句子:“这本书的封面设计得非常危言耸听,让人一看就想翻开阅读。”
- 主语:“这本书的封面”
- 谓语:“设计得”
- 宾语:无明显宾语,因为“设计得”是形容词短语,描述主语的状态。
- 状语:“非常危言耸听”,修饰谓语“设计得”。
- 补语:“让人一看就想翻开阅读”,补充说明主语的效果。
时态、语态、句型:
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 危言耸听:形容言辞夸张,使人感到震惊或害怕。
- 封面:书籍、杂志等的外部包装。
- 设计:创造或规划某物的外观或结构。
- 非常:表示程度很深。
同义词、反义词和相关词汇:
- 同义词:耸人听闻、夸大其词。
- 反义词:平淡无奇、实事求是。
语境理解
句子描述了一本书的封面设计给人带来的强烈视觉冲击和心理影响,使人产生阅读的欲望。这种设计可能在文学、艺术或商业出版物中常见,目的是吸引读者注意力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于推荐书籍、评价设计或讨论营销策略。使用“危言耸听”可能带有一定的夸张成分,用于强调设计的吸引力。
书写与表达
不同句式表达:
- 这本书的封面设计极具吸引力,让人一看就忍不住想翻开阅读。
- 封面的设计如此引人注目,以至于人们一看到就想开始阅读。
文化与*俗
“危言耸听”这个成语源自**古代,原指故意说些夸大的话以引起人们的注意或恐慌。在现代语境中,它常用于形容某些设计或言论具有强烈的冲击力。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The cover design of this book is so sensational that it makes people want to open it up and start reading at first glance.
重点单词:
- sensational: 耸人听闻的
- cover design: 封面设计
- at first glance: 一看
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的夸张和吸引力,使用“sensational”来对应“危言耸听”,强调设计的震撼效果。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,“sensational”常用于描述新闻、艺术作品等具有强烈吸引力的内容。这与原句的意图相符,即强调封面设计的吸引力。
相关成语
1. 【危言悚听】危言:使人吃惊的话。指故意说些夸大的吓人的话,使人惊疑震动。
相关词