句子
在科学研究中,科学家们常常需要“为虺弗摧,为蛇若何”的毅力,才能取得突破。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:26:14
-
语法结构:
- 主语:“科学家们”
- 谓语:“需要”
- 宾语:“毅力”
- 定语:“在科学研究中”,“为虺弗摧,为蛇若何”的
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
-
词汇:
- “为虺弗摧,为蛇若何”:这是一个成语,意思是面对困难不屈不挠,坚持到底。虺(huǐ)是小蛇,蛇是大蛇,比喻从小到大,从弱到强。
- “毅力”:坚持不懈的能力
- “科学研究”:系统性的知识探索活动
- 同义词:“坚韧”、“坚持”
- 反义词:“放弃”、“退缩”
-
语境:
- 句子强调在科学研究中,科学家们需要极大的毅力来克服困难,取得突破。
- 文化背景:**文化中强调坚持和毅力的重要性。
-
语用学:
- 使用场景:教育、科研、励志演讲等
- 礼貌用语:无特别要求
- 隐含意义:鼓励人们在面对困难时不要轻易放弃。
-
书写与表达:
- 不同句式:“在科学研究中,取得突破往往需要科学家们展现出‘为虺弗摧,为蛇若何’的毅力。”
*. *文化与俗**:
- 成语“为虺弗摧,为蛇若何”源自**古代,体现了中华民族面对困难不屈不挠的精神。
- 历史背景:成语反映了**古代对坚持和毅力的重视。
-
英/日/德文翻译:
-
英文翻译:In scientific research, scientists often need the perseverance of "not giving up when facing small difficulties, and how to persist when facing greater challenges" to achieve breakthroughs.
-
日文翻译:科学研究において、科学者たちは「小さな困難に直面しても諦めず、大きな挑戦に直面したときにどう対処するか」の忍耐力を必要として、突破口を開くことができます。
-
德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung benötigen Wissenschaftler oft die Ausdauer, "nicht aufzugeben, wenn sie kleinen Schwierigkeiten begegnen, und wie man bei größeren Herausforderungen durchhält", um Durchbrüche zu erzielen.
-
重点单词:
- Perseverance (英) / 忍耐力 (日) / Ausdauer (德)
- Breakthrough (英) / 突破口 (日) / Durchbruch (德)
-
翻译解读:句子强调了在科学研究中,科学家们需要坚持不懈的毅力来面对从小到大的困难,以实现科学上的突破。
-
相关成语
1. 【为虺弗摧】虺:小蛇。小蛇不打死,大了就难办。比喻弱敌不除,必有后患。
相关词