句子
我们的旅行计划已经准备得差不多,只差一篑之功。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:39:59

语法结构分析

句子“我们的旅行计划已经准备得差不多,只差一篑之功。”是一个陈述句,表达了一个已完成的状态和一个即将完成的状态。

  • 主语:“我们的旅行计划”
  • 谓语:“已经准备得差不多”
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“旅行计划”的准备工作。
  • 时态:现在完成时,表示动作从过去一直持续到现在。
  • 语态:主动语态。

词汇学*

  • 已经:副词,表示动作的完成。
  • 准备:动词,表示为某事做安排或计划。
  • 差不多:副词,表示接近完成或达到某种程度。
  • 只差:表示还缺少的部分。
  • 一篑之功:成语,源自《左传·宣公十五年》,比喻事情只差最后一点努力就能完成。

语境理解

这个句子在特定情境中表示旅行计划的准备工作已经接近完成,只需要再做一点努力就能完全准备好。这可能是在旅行前的最后准备阶段,强调了即将完成的状态。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来表达对即将完成任务的期待和鼓励。它传达了一种积极的态度,即虽然还有一些工作要做,但已经非常接近目标。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 我们的旅行计划几乎已经准备完毕,只差最后一步。
  • 旅行计划的准备工作即将完成,只差一点点努力。

文化与*俗

  • 一篑之功:这个成语体现了**文化中对勤奋和坚持的重视。它强调了即使在事情即将完成时,也不能松懈,需要继续努力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Our travel plan is almost ready, just one last effort is needed.
  • 日文:私たちの旅行計画はほとんど準備ができています、あと一歩の努力が必要です。
  • 德文:Unser Reiseplan ist fast fertig, nur noch ein letzter Aufwand ist nötig.

翻译解读

在翻译中,“一篑之功”被翻译为“one last effort”(英文)、“あと一歩の努力”(日文)和“ein letzter Aufwand”(德文),都准确地传达了原句中“只差最后一点努力”的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在旅行前的准备阶段,用来表达对即将完成的旅行计划的期待和鼓励。它强调了团队合作和坚持不懈的重要性,同时也传达了一种积极向上的态度。

相关成语

1. 【一篑之功】篑:盛土的筐。指成功前的最后一筐土。比喻成功前的最后一份努力。

相关词

1. 【一篑之功】 篑:盛土的筐。指成功前的最后一筐土。比喻成功前的最后一份努力。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【差不多】 相差有限;相似; 大概;几乎; "差不多的",指一般的﹑普通的人。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。