句子
编辑在审稿时,校对不失黍絫,确保了出版物的质量。
意思
最后更新时间:2024-08-08 13:01:13
语法结构分析
句子:“[编辑在审稿时,校对不失黍絫,确保了出版物的质量。]”
- 主语:编辑
- 谓语:确保了
- 宾语:出版物的质量
- 状语:在审稿时
- 插入语:校对不失黍絫
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 编辑:负责整理、修改和校对文稿的人。
- 审稿:审查和校对文稿的过程。
- 校对:仔细检查文稿中的错误。
- 不失黍絫:形容非常细致,不遗漏任何细节。
- 确保:保证,使之确定。
- 出版物:印刷或电子形式的出版作品。
- 质量:产品或服务的优劣程度。
语境理解
句子描述了编辑在审稿过程中的细致工作,强调了校对工作的严谨性,以确保最终出版物的质量。这种描述常见于出版行业,强调专业性和责任心。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬编辑的工作态度和专业能力。使用“不失黍絫”这样的表达,体现了对工作细节的高度重视,传递了一种专业和严谨的语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 编辑在审稿过程中,通过细致的校对工作,保证了出版物的质量。
- 为了确保出版物的质量,编辑在校对时做到了细致入微。
文化与习俗
“不失黍絫”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指不遗漏一粒黍米,比喻做事非常细致,不遗漏任何细节。这个成语体现了中华文化中对细致和严谨的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The editor, while reviewing the manuscript, meticulously proofread it without missing a single detail, ensuring the quality of the publication.
- 日文:編集者は原稿を審査する際、校正を細部にわたって行い、出版物の品質を確保しました。
- 德文:Der Redakteur, während er das Manuskript prüfte, korrigierte es akribisch, ohne einen einzigen Fehler zu übersehen, und gewährleistete so die Qualität der Publikation.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原文的意思和语气,强调了编辑工作的细致和出版物质量的重要性。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论出版流程、编辑工作或质量控制的文章或对话中。它强调了编辑在确保出版物质量方面的重要作用,以及他们对细节的关注。
相关成语
相关词