句子
在那个昏庸无道的时代,许多有才能的人都被埋没了。
意思

最后更新时间:2024-08-23 16:10:43

语法结构分析

句子:“在那个昏庸无道的时代,许多有才能的人都被埋没了。”

  • 主语:“许多有才能的人”
  • 谓语:“被埋没了”
  • 宾语:(隐含在谓语中,即“才能”)
  • 状语:“在那个昏庸无道的时代”

句子为陈述句,使用了一般过去时的被动语态,强调了“有才能的人”被埋没的事实,而不是谁埋没了他们。

词汇学*

  • 昏庸无道:形容统治者或时代腐败、无能、不公正。
  • 有才能的人:指具有某种技能或天赋的人。
  • 埋没:原意为掩埋,引申为未能得到应有的重视或利用。

语境理解

句子描述了一个特定的历史或社会背景,即“昏庸无道的时代”,在这个背景下,“有才能的人”未能得到发挥其才能的机会,被社会忽视或压制。

语用学分析

这句话可能在批判某个历史时期或社会现象,表达对人才浪费的遗憾和不满。在实际交流中,这句话可能用于讨论历史、教育、社会公平等话题。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个腐败的时代,众多才华横溢的人未能得到施展。”
  • “那个无能的时代,许多天才被社会遗忘。”

文化与*俗

句子中的“昏庸无道”可能与**历史上的某些朝代或时期有关,如晚清、民国初年等。这些时期常被认为政治腐败、社会动荡,导致人才流失。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that corrupt and incompetent era, many talented individuals were buried.
  • 日文:その腐敗した無能な時代に、多くの才能ある人々は埋もれてしまった。
  • 德文:In jener korrupten und inkompetenten Ära wurden viele talentierte Menschen verschüttet.

翻译解读

  • 英文:强调了“corrupt and incompetent”(腐败和无能)的时代背景,以及“talented individuals”(有才能的人)被“buried”(埋没)的命运。
  • 日文:使用了“腐敗した無能な時代”(腐败无能的时代)和“才能ある人々”(有才能的人)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“korrupten und inkompetenten Ära”(腐败和无能的时代)和“talentierte Menschen”(有才能的人)来表达。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论历史、社会问题或教育政策时使用,强调人才的重要性和对社会发展的影响。在不同的文化和社会背景下,这句话可能引发不同的共鸣和讨论。

相关成语

1. 【昏庸无道】糊涂平庸,凶狠残暴,不讲道义,多用指糊涂无能且残暴凶狠的帝王。

相关词

1. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

2. 【昏庸无道】 糊涂平庸,凶狠残暴,不讲道义,多用指糊涂无能且残暴凶狠的帝王。

3. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。