句子
在那个昏庸无道的时代,许多有才能的人都被埋没了。
意思
最后更新时间:2024-08-23 16:10:43
语法结构分析
句子:“在那个昏庸无道的时代,许多有才能的人都被埋没了。”
- 主语:“许多有才能的人”
- 谓语:“被埋没了”
- 宾语:(隐含在谓语中,即“才能”)
- 状语:“在那个昏庸无道的时代”
句子为陈述句,使用了一般过去时的被动语态,强调了“有才能的人”被埋没的事实,而不是谁埋没了他们。
词汇学*
- 昏庸无道:形容统治者或时代腐败、无能、不公正。
- 有才能的人:指具有某种技能或天赋的人。
- 埋没:原意为掩埋,引申为未能得到应有的重视或利用。
语境理解
句子描述了一个特定的历史或社会背景,即“昏庸无道的时代”,在这个背景下,“有才能的人”未能得到发挥其才能的机会,被社会忽视或压制。
语用学分析
这句话可能在批判某个历史时期或社会现象,表达对人才浪费的遗憾和不满。在实际交流中,这句话可能用于讨论历史、教育、社会公平等话题。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在那个腐败的时代,众多才华横溢的人未能得到施展。”
- “那个无能的时代,许多天才被社会遗忘。”
文化与*俗
句子中的“昏庸无道”可能与**历史上的某些朝代或时期有关,如晚清、民国初年等。这些时期常被认为政治腐败、社会动荡,导致人才流失。
英/日/德文翻译
- 英文:In that corrupt and incompetent era, many talented individuals were buried.
- 日文:その腐敗した無能な時代に、多くの才能ある人々は埋もれてしまった。
- 德文:In jener korrupten und inkompetenten Ära wurden viele talentierte Menschen verschüttet.
翻译解读
- 英文:强调了“corrupt and incompetent”(腐败和无能)的时代背景,以及“talented individuals”(有才能的人)被“buried”(埋没)的命运。
- 日文:使用了“腐敗した無能な時代”(腐败无能的时代)和“才能ある人々”(有才能的人)来传达相同的意思。
- 德文:使用了“korrupten und inkompetenten Ära”(腐败和无能的时代)和“talentierte Menschen”(有才能的人)来表达。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论历史、社会问题或教育政策时使用,强调人才的重要性和对社会发展的影响。在不同的文化和社会背景下,这句话可能引发不同的共鸣和讨论。
相关成语
1. 【昏庸无道】糊涂平庸,凶狠残暴,不讲道义,多用指糊涂无能且残暴凶狠的帝王。
相关词