句子
科学家在研究新理论时,常常会挹彼注此,借鉴不同领域的研究成果。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:37:55

语法结构分析

句子:“科学家在研究新理论时,常常会挹彼注此,借鉴不同领域的研究成果。”

  • 主语:科学家
  • 谓语:研究
  • 宾语:新理论
  • 状语:在研究新理论时,常常会
  • 插入语:挹彼注此
  • 宾语补足语:借鉴不同领域的研究成果

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 科学家:指从事科学研究的人员。
  • 研究:指深入探讨、分析。
  • 新理论:指新提出的科学理论。
  • 常常会:表示经常性的行为。
  • 挹彼注此:成语,意为吸取别人的长处来弥补自己的不足。
  • 借鉴:指参考、学*。
  • 不同领域:指不同的学科或研究范围。
  • 研究成果:指科学研究的发现或结论。

语境理解

句子描述了科学家在研究新理论时的一种常见做法,即从其他领域吸取有益的研究成果来丰富和完善自己的理论。这种做法在科学研究中非常普遍,有助于促进知识的交叉融合和创新。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述科学研究的普遍现象,强调了跨学科合作的重要性。使用“挹彼注此”这一成语,增加了语言的文雅和深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 科学家在探索新理论的过程中,经常从其他领域的研究中汲取灵感。
  • 研究新理论时,科学家们*惯于借鉴其他领域的成果。

文化与*俗

“挹彼注此”这一成语源自*传统文化,强调了学和借鉴的重要性。在科学研究中,这一成语体现了跨学科合作的现代理念。

英/日/德文翻译

  • 英文:Scientists, when researching new theories, often draw on the research achievements from different fields.
  • 日文:科学者が新しい理論を研究する際、しばしば異なる分野の研究成果を参考にすることがあります。
  • 德文:Wissenschaftler nutzen beim Erforschen neuer Theorien oft die Forschungsergebnisse aus verschiedenen Bereichen.

翻译解读

  • 重点单词

    • Scientists (科学者)
    • researching (研究する)
    • new theories (新しい理論)
    • often (しばしば)
    • draw on (参考にする)
    • research achievements (研究成果)
    • different fields (異なる分野)
  • 上下文和语境分析: 句子强调了科学研究的跨学科特性,以及科学家们在探索新理论时如何利用其他领域的知识。这种做法有助于推动科学知识的进步和创新。

相关成语

1. 【挹彼注此】指将彼器的液体倾注于此器。亦比喻取一方以补另一方。同“挹彼注兹”。

相关词

1. 【借鉴】 跟别的人或事相对照,以便取长补短或吸取教训可资~。

2. 【挹彼注此】 指将彼器的液体倾注于此器。亦比喻取一方以补另一方。同“挹彼注兹”。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。