句子
经过长时间的辩论,双方都唇焦舌干。
意思

最后更新时间:2024-08-15 00:22:24

语法结构分析

句子“经过长时间的辩论,双方都唇焦舌干。”是一个陈述句,描述了一个具体的情况。

  • 主语:双方
  • 谓语:都唇焦舌干
  • 状语:经过长时间的辩论

句子的时态是过去时,表示这个情况发生在过去。语态是主动语态,因为“双方”是动作的执行者。

词汇分析

  • 经过:表示通过或经历某个过程。
  • 长时间:形容时间的长度。
  • 辩论:指双方就某个问题进行争论。
  • 双方:指争论的双方。
  • 唇焦舌干:形容说话过多,导致嘴唇和舌头干燥,比喻争论激烈。

语境分析

这个句子描述了一个辩论的场景,其中“唇焦舌干”是一个比喻,用来形容辩论的激烈程度。这个表达在**文化中比较常见,用来形容人们在长时间的争论后,身体上的疲惫状态。

语用学分析

这个句子在实际交流中用来描述一个辩论或争论的激烈程度。它可以用在新闻报道、会议记录或日常对话中,用来传达争论的紧张氛围。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 双方在长时间的辩论后,都感到唇焦舌干。
  • 长时间的辩论使得双方都唇焦舌干。

文化与*俗

“唇焦舌干”这个成语在文化中用来形容说话过多导致的身体状态,反映了人对于言语交流的一种文化认知。这个成语的使用也体现了汉语中比喻和形象表达的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After a long debate, both sides were left with parched lips and a dry tongue.
  • 日文翻译:長時間の討論の後、双方とも唇が乾き、舌が渇いた。
  • 德文翻译:Nach einer langen Debatte waren beide Seiten mit verschmachtenden Lippen und einem trockenen Zunge.

翻译解读

在翻译中,“唇焦舌干”被准确地翻译为描述嘴唇和舌头干燥的状态,保持了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述辩论或争论的上下文中,用来强调争论的激烈和持久。在不同的文化和社会*俗中,对于争论的表达可能有所不同,但“唇焦舌干”这个成语在汉语中是一个比较通用的表达。

相关成语

1. 【唇焦舌干】说话过多,舌头干燥,嘴唇焦裂。形容费尽口舌,苦心劝说。

相关词

1. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

2. 【唇焦舌干】 说话过多,舌头干燥,嘴唇焦裂。形容费尽口舌,苦心劝说。

3. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。