句子
这位作家学浅才疏,作品深度不够,难以引起读者共鸣。
意思
最后更新时间:2024-08-16 11:58:06
语法结构分析
句子:“这位作家学浅才疏,作品深度不够,难以引起读者共鸣。”
-
主语:这位作家
-
谓语:学浅才疏,作品深度不够,难以引起读者共鸣
-
宾语:无直接宾语,但“作品深度不够”和“难以引起读者共鸣”间接指向“作品”
-
时态:一般现在时,表示当前状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
学浅才疏:指学识不深,才能有限
-
作品深度不够:作品缺乏深刻的内涵或思想
-
难以引起读者共鸣:作品不容易让读者产生情感上的共鸣
-
同义词:
- 学浅才疏:才疏学浅、学识浅*
- 作品深度不够:作品肤浅、作品内涵不足
- 难以引起读者共鸣:难以打动读者、作品缺乏共鸣
语境理解
- 特定情境:评价某位作家的作品时,指出其作品的不足之处
- 文化背景:在**文化中,对文学作品的评价往往注重深度和内涵,强调作品应能引发读者深层次的思考和情感共鸣
语用学研究
- 使用场景:文学评论、学术讨论、读者反馈等
- 礼貌用语:在实际交流中,可能会使用更委婉的表达方式,如“作品或许可以进一步深化”
- 隐含意义:暗示作家需要提升自己的学识和创作能力
书写与表达
- 不同句式:
- 这位作家的学识和才能有限,其作品缺乏深度,不易打动读者。
- 由于学识浅*,这位作家的作品未能达到应有的深度,难以与读者产生共鸣。
文化与*俗
- 文化意义:在**文学传统中,作品的深度和内涵被高度重视,这与儒家文化中强调的“文以载道”相契合
- 成语、典故:学浅才疏可能与“才高八斗”形成对比,后者指学识渊博
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This writer is shallow in knowledge and limited in talent, with works that lack depth and fail to resonate with readers.
-
日文翻译:この作家は学識が浅く、才能にも限界があり、作品が深みに欠け、読者の共感を引き出すことが難しい。
-
德文翻译:Dieser Autor ist wenig gebildet und begabt, seine Werke fehlen die Tiefe und können die Leser nicht erreichen.
-
重点单词:
- shallow (浅的)
- limited (有限的)
- depth (深度)
- resonate (共鸣)
-
翻译解读:在不同语言中,表达“学浅才疏”和“作品深度不够”的方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即批评作品缺乏深度和共鸣。
上下文和语境分析
- 上下文:在文学评论或读者反馈中,这样的句子用于指出作品的不足,促使作家反思和改进
- 语境:在文学界或学术圈中,对作品的深度和共鸣的讨论是常见的,这种评价有助于推动文学创作的发展和进步
相关成语
1. 【学浅才疏】才能不高,学识不深(多用作自谦的话)。
相关词