句子
老师在课堂上拱揖指麾,引导学生们一步步解决难题。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:33:33

语法结构分析

句子:“老师在课堂上拱揖指麾,引导学生们一步步解决难题。”

  • 主语:老师
  • 谓语:拱揖指麾,引导
  • 宾语:学生们
  • 状语:在课堂上,一步步
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 在课堂上:表示地点,指教学活动的场所。
  • 拱揖指麾:形容老师以手势或姿态指导学生,形象地表达了老师的指导行为。
  • 引导:带领或指导某人做某事。
  • 学生们:指接受教育的人群。
  • 一步步:形容过程的逐步性,强调解决问题的渐进性。
  • 解决难题:克服困难,找到问题的答案。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个教学场景,老师在课堂上通过手势和指导帮助学生逐步解决难题。
  • 文化背景:在**文化中,老师通常被视为知识的传递者和指导者,这种描述体现了对老师角色的尊重和期待。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于描述教学活动,特别是在强调老师指导作用和学生学*过程的场合。
  • 礼貌用语:“拱揖指麾”这一表达具有一定的文雅和尊重意味,体现了对老师角色的敬重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 老师在课堂上以手势和指导,逐步引导学生们解决难题。
    • 在课堂上,老师通过拱揖指麾的方式,帮助学生们一步步克服难题。

文化与*俗

  • 文化意义:“拱揖指麾”这一表达在**文化中常用来形容领导或老师的指导行为,体现了对权威和知识的尊重。
  • 相关成语:“指点江山”(指导和影响国家大事)与“拱揖指麾”有相似的指导意味。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The teacher, gesturing and directing in the classroom, guides the students step by step to solve the difficult problems.
  • 日文翻译:教室で手を振り指導する先生が、学生たちを段階的に難問を解決させる。
  • 德文翻译:Der Lehrer gebärdet und dirigiert im Klassenzimmer und führt die Schüler Schritt für Schritt durch die schwierigen Probleme.

翻译解读

  • 重点单词
    • gesturing (gesturing)
    • directing (指導する)
    • guides (führt)
    • step by step (段階的に)
    • solve (解決させる)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述教学活动的文本中,强调老师的指导作用和学生的学*过程。
  • 语境:在教育领域,这种描述有助于传达老师与学生之间的互动和学*成效。
相关成语

1. 【拱揖指麾】指从容安舒,指挥若定。同“拱挹指麾”。

相关词

1. 【引导】 带领;领路党引导人民从胜利走向新的胜利|引导旅游团观光。

2. 【拱揖指麾】 指从容安舒,指挥若定。同“拱挹指麾”。

3. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。