句子
商家为了屯积居奇,大量购买了即将涨价的商品。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:12:00

语法结构分析

句子:“商家为了屯积居奇,大量购买了即将涨价的商品。”

  • 主语:商家
  • 谓语:购买了
  • 宾语:商品
  • 状语:为了屯积居奇、大量、即将涨价的

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 商家:指从事商业活动的个人或组织。
  • 屯积居奇:指大量储存商品以期待价格上涨后出售获利。
  • 大量:数量很多。
  • 购买:用金钱换取商品或服务。
  • 即将:表示事情即将发生。
  • 涨价:商品价格上升。

同义词

  • 屯积居奇:投机倒把、囤积居奇
  • 大量:大批、众多
  • 购买:购入、采购
  • 即将:将要、快要
  • 涨价:提价、加价

语境理解

句子描述了商家为了获取利润,预见到商品价格即将上涨,因此大量购买这些商品。这种情况在商业活动中常见,尤其是在商品价格波动较大时。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于分析市场行为、讨论商业策略或批评商家的投机行为。语气的变化可能会影响听众对商家行为的看法,例如,如果语气带有批评意味,可能会引起听众对商家道德的质疑。

书写与表达

不同句式表达

  • 为了屯积居奇,商家大量购买了即将涨价的商品。
  • 商家大量购买即将涨价的商品,目的是屯积居奇。
  • 即将涨价的商品被商家大量购买,以屯积居奇。

文化与*俗

文化意义

  • 屯积居奇在**商业文化中是一个常见的现象,反映了市场经济中的投机行为。
  • 这种行为可能会受到社会舆论的批评,因为它可能导致商品短缺和价格不稳定。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "Merchants have purchased a large quantity of goods that are about to increase in price, in order to hoard them for speculative profit."

重点单词

  • Merchants (商家)
  • Hoard (屯积)
  • Speculative profit (居奇)
  • Increase in price (涨价)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,同时使用了“hoard”和“speculative profit”来表达“屯积居奇”的概念。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种行为同样可能被视为投机行为,可能会引起对商家道德的讨论。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。这些分析有助于我们更全面地掌握和运用这个句子。

相关成语

1. 【屯积居奇】把奇货储存起来,待机高价出售

相关词

1. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。

2. 【商家】 即商朝; 商人。

3. 【屯积居奇】 把奇货储存起来,待机高价出售

4. 【涨价】 提高价格。

5. 【购买】 买~力ㄧ~年货。