句子
警察察三访四地调查了案件,不放过任何线索。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:15:42

语法结构分析

句子“警察察三访四地调查了案件,不放过任何线索。”的语法结构如下:

  • 主语:警察
  • 谓语:调查了
  • 宾语:案件
  • 状语:三访四地(表示调查的方式和范围)
  • 补语:不放过任何线索(表示调查的态度和决心)

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 警察:指执行法律、维护社会秩序的人员。
  • 三访四地:形容调查的深入和广泛。
  • 调查:指为了了解情况而进行的详细考察。
  • 案件:指需要调查和处理的司法**。
  • 不放过:表示不会遗漏或忽略。
  • 任何:表示无论哪一个。
  • 线索:指有助于解决问题的信息或迹象。

语境理解

句子描述了警察对一宗案件进行了深入和广泛的调查,表明警方对此案件的重视和决心。这种表述常见于新闻报道或法律文件中,强调调查的彻底性和严肃性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于传达警方对案件的认真态度和高效工作。它传递了一种积极和专业的形象,同时也可能隐含对公众的保证,即警方会尽一切努力解决案件。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 警方对案件进行了三访四地的深入调查,确保不遗漏任何线索。
  • 为了彻底调查案件,警察进行了广泛的走访和考察,绝不放过任何可能的线索。

文化与*俗

“三访四地”这个表达在**文化中常用来形容做事的认真和细致,体现了一种传统的工作态度和价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:The police conducted a thorough investigation of the case, visiting multiple locations and leaving no stone unturned.
  • 日文:警察は**を徹底的に調査し、何度も訪れ、あらゆる手がかりを見逃さなかった。
  • 德文:Die Polizei führte eine gründliche Untersuchung des Falls durch, besuchte mehrere Orte und ließ keine Spur unbeachtet.

翻译解读

在英文翻译中,“leaving no stone unturned”是一个成语,意为不遗余力地寻找答案。日文和德文的翻译也准确传达了原句的含义和语境。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述警方工作效率和专业性的文本中,如新闻报道、法律文件或官方声明。它强调了警方对案件的重视和对公众的责任感。

相关成语

1. 【察三访四】指爱打听调查别人的事情。

相关词

1. 【察三访四】 指爱打听调查别人的事情。

2. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

3. 【线索】 比喻事情的头绪或发展脉络还有好多线索没有搞清楚|破案的线索断了; 消息;情报传递线索|必有奸民暗通线索; 叙事性文艺作品中贯穿整个情节发展的脉络。它把作品中的各个事件联成一体,表现形式可以是人物的活动、事件的发展或某一贯穿始终的事物。一部叙事作品通常都有一条或一条以上的线索,但起主导作用的只有一条。

4. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

5. 【调查】 为了了解情况进行考察(多指到现场):~事实真相|没有~,就没有发言权|事情还没有~清楚,不能忙着处理。