句子
在辩论赛中,她始终坚持扶弱抑强的立场,为弱势一方发声。
意思
最后更新时间:2024-08-21 13:31:29
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,她始终坚持扶弱抑强的立场,为弱势一方发声。”
- 主语:她
- 谓语:坚持
- 宾语:立场
- 定语:扶弱抑强的
- 状语:在辩论赛中
- 补语:为弱势一方发声
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 辩论赛:debate competition
- 坚持:insist on, adhere to
- 扶弱抑强:support the weak and oppose the strong
- 立场:position, stance
- 发声:speak out, voice
同义词:
- 坚持:persist, maintain
- 扶弱:uphold the weak
- 抑强:suppress the strong
反义词:
- 扶弱:oppose the weak
- 抑强:support the strong
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人坚持支持弱势群体的立场,并为他们发声。这反映了社会正义和公平的价值观。
语用学分析
在实际交流中,这种表达强调了个人对社会正义的承诺和行动。它可能在鼓励人们关注和帮助弱势群体的语境中使用,传达了一种积极的社会责任感。
书写与表达
不同句式:
- 她坚定地站在辩论赛中,为弱势群体发声,始终支持扶弱抑强的立场。
- 在辩论赛中,她始终如一地为弱势一方发声,坚持扶弱抑强的原则。
文化与*俗
文化意义:
- 扶弱抑强的立场在**文化中常常与儒家思想中的“仁爱”和“正义”相联系。
- 这种立场也反映了社会主义核心价值观中的“公平”和“正义”。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the debate competition, she consistently adheres to the stance of supporting the weak and opposing the strong, speaking out for the disadvantaged side.
日文翻译:ディベートコンペティションで、彼女は常に弱者を支持し強者に反対する立場を堅持し、不利な側に声をかけています。
德文翻译:Im Debattierwettbewerb hält sie konsequent an der Haltung fest, die Schwachen zu unterstützen und die Starken zu bekämpfen, und tritt für die benachteiligte Seite ein.
翻译解读
重点单词:
- consistently:始终如一地
- adhere to:坚持
- stance:立场
- speak out:发声
上下文和语境分析:
- 句子强调了在辩论赛中,个人对社会正义的坚持和行动。
- 这种表达在鼓励人们关注和帮助弱势群体的语境中使用,传达了一种积极的社会责任感。
相关成语
1. 【扶弱抑强】扶助弱小,压制强暴。
相关词