句子
政府鼓励民众戒奢以俭,以促进社会的可持续发展。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:00:33
语法结构分析
句子:“政府鼓励民众戒奢以俭,以促进社会的可持续发展。”
- 主语:政府
- 谓语:鼓励
- 宾语:民众
- 状语:以促进社会的可持续发展
- 宾语补足语:戒奢以俭
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机构。
- 鼓励:激励或支持某人做某事。
- 民众:普通人民。
- 戒奢以俭:放弃奢侈,追求节俭。
- 促进:推动或加速某事物的发展。
- 社会的:与社会相关的。
- 可持续发展:指满足当代需求而不损害后代满足其需求的能力的发展方式。
语境理解
句子表达的是政府希望民众通过节俭的生活方式来推动社会的长期健康发展。这反映了政府对资源合理利用和环境保护的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于政策宣传、教育引导等场景,旨在传达政府的价值观和期望。使用“鼓励”而非“要求”或“命令”,体现了语气的温和和礼貌。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 政府倡导民众采取节俭的生活方式,以确保社会的长期可持续发展。
- 为了社会的可持续发展,政府号召民众放弃奢侈,追求节俭。
文化与*俗探讨
“戒奢以俭”是**传统文化中的重要观念,强调节俭和朴素的生活方式。这与现代社会对可持续发展的追求相契合,体现了传统与现代的结合。
英/日/德文翻译
- 英文:The government encourages the public to abstain from extravagance and live frugally, in order to promote the sustainable development of society.
- 日文:政府は、民衆に贅沢をやめて質素な生活をするよう奨励し、社会の持続可能な発展を促進する。
- 德文:Die Regierung ermutigt die Bevölkerung, sich vom Luxus zu lösen und sparsam zu leben, um die nachhaltige Entwicklung der Gesellschaft zu fördern.
翻译解读
- 重点单词:
- abstain from extravagance:放弃奢侈
- live frugally:过简朴生活
- promote:促进
- sustainable development:可持续发展
上下文和语境分析
句子在政策宣传、教育引导等语境中使用,旨在传达政府的价值观和期望。通过鼓励民众节俭,政府希望推动社会的长期健康发展,这与全球对可持续发展的关注相一致。
相关成语
1. 【戒奢以俭】戒:戒除;奢:奢侈;俭:节俭。用节俭来消除奢侈。
相关词