句子
小明在比赛中出其不意地使用了新战术,让对手掩其不备。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:47:13

语法结构分析

句子:“小明在比赛中出其不意地使用了新战术,让对手掩其不备。”

  • 主语:小明
  • 谓语:使用了
  • 宾语:新战术
  • 状语:在比赛中、出其不意地、让对手掩其不备

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,小明是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 比赛:名词,指竞技活动。
  • 出其不意地:副词短语,表示动作发生得突然,对方没有预料到。
  • 使用:动词,表示采用或应用。
  • 新战术:名词短语,指新的策略或方法。
  • :动词,表示使某人做某事。
  • 对手:名词,指竞争中的另一方。
  • 掩其不备:成语,表示对方没有准备。

同义词扩展

  • 出其不意地:突然地、意外地
  • 使用:采用、运用
  • 对手:竞争者、敌手

语境理解

句子描述了小明在比赛中采取了一个突然的新战术,使得对手没有时间准备应对。这种情况在体育竞技、商业竞争等领域常见,强调策略的突然性和有效性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个成功的策略或战术,强调其出乎意料的效果。在交流中,这种描述可以用来赞扬某人的聪明或策略的高明。

书写与表达

不同句式表达

  • 小明在比赛中突然采用了新战术,使得对手措手不及。
  • 对手在比赛中没有预料到小明会使用新战术,因此没有做好准备。

文化与习俗

成语“掩其不备”

  • 成语“掩其不备”源自古代兵法,意指在对方没有准备的情况下发动攻击。在现代汉语中,这个成语常用来形容策略的突然性和有效性。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming used a new tactic unexpectedly in the game, catching his opponent off guard.

重点单词

  • unexpectedly: 出其不意地
  • tactic: 战术
  • catching off guard: 掩其不备

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的突然性和策略的有效性,使用了“unexpectedly”和“catching off guard”来传达这种效果。

上下文和语境分析

  • 在英语中,这种描述同样用于强调策略的突然性和对手的反应不足。在不同的文化背景下,这种策略的有效性都是被认可的。
相关成语

1. 【出其不意】其:代词,对方;不意:没有料到。趁对方没有意料到就采取行动。

2. 【掩其不备】掩:掩袭。备:防备。趁敌人毫无防备时进行突然袭击。亦作“掩其无备”。

相关词

1. 【出其不意】 其:代词,对方;不意:没有料到。趁对方没有意料到就采取行动。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。

4. 【掩其不备】 掩:掩袭。备:防备。趁敌人毫无防备时进行突然袭击。亦作“掩其无备”。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。