最后更新时间:2024-08-08 06:13:52
语法结构分析
句子:“他虽然被称为三旨相公,但实际上他的政治手腕非常高明。”
- 主语:他
- 谓语:被称为、非常高明
- 宾语:三旨相公、政治手腕
- 状语:虽然、但实际上
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态(“被称为”)和主动语态(“非常高明”)。
词汇学习
- 他:代词,指代某个人。
- 虽然:连词,表示让步关系。
- 被称为:动词短语,表示被赋予某种称号或名称。
- 三旨相公:名词短语,可能是一个特定的称号或别名。
- 但:连词,表示转折关系。
- 实际上:副词,强调真实情况。
- 政治手腕:名词短语,指政治上的策略和手段。
- 非常:副词,表示程度很高。
- 高明:形容词,表示技巧或策略高超。
语境理解
句子可能在描述一个表面上被赋予某种称号的人,但实际上他在政治上有很高的策略和手段。这可能是在强调人们对他表面称号的误解,或者是在赞扬他在政治上的才能。
语用学研究
句子可能在实际交流中用于纠正或强调某人的真实能力,尤其是在政治或领导力方面。这种表达方式可能带有一定的讽刺或幽默意味,同时也强调了事实与表面现象的差异。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他被称作三旨相公,他的政治手腕却极为高明。
- 他虽有“三旨相公”之名,实则政治手腕非凡。
文化与习俗
“三旨相公”可能是一个特定的文化称号或别名,需要具体了解相关文化背景才能准确解释其含义。这可能涉及到历史人物、文学作品或特定的社会习俗。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he is known as the "Three Directives Prime Minister," in reality, his political acumen is quite sophisticated.
- 日文:彼は「三旨相公」と呼ばれているが、実際には彼の政治手腕は非常に高い。
- 德文:Obwohl er als "Minister mit den drei Direktiven" bekannt ist, ist seine politische Klugheit in Wirklichkeit sehr ausgefeilt.
翻译解读
- 英文:强调了“Three Directives Prime Minister”这一称号与实际政治能力的差异。
- 日文:使用了“三旨相公”这一称号,并强调了其实际的政治手腕。
- 德文:突出了“Minister mit den drei Direktiven”这一称号与实际政治智慧的对比。
上下文和语境分析
句子可能在讨论一个历史人物或政治领袖,强调他的实际能力与外界给予的称号之间的差异。这种表达方式可能在政治评论、历史研究或文学作品中常见,用于揭示人物的真实面貌。
1. 【三旨相公】用来讽刺庸禄低能的大官。
1. 【三旨相公】 用来讽刺庸禄低能的大官。
2. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。
3. 【手腕】 (~儿);手腕子;手段➋➌:有~丨耍~。
4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。
7. 【高明】 (见解、技能)高超:主意~|医术~;高明的人:另请~。